развязывая узлы, натягивая канаты и расправляя паруса. Не прошло и минуты, как паруса были подняты. Матросы спустились вниз, вновь выстроились в одну шеренгу в ожидании дальнейших приказов.
– Паруса подняты, – обратился я к капитану Блюму.– Что теперь делать?
– Становись к штурвалу, – ответил тот.
– Но я никогда не держал штурвал, – попытался возразить я капитану. – Я боюсь, что у меня не получится.
– В стране Фантазии нет таких слов! – строго произнес Блюм. – К штурвалу, капитан Миша!
Я послушно стал к штурвалу.
– Что дальше? – спросил я, крепко сжимая штурвал.
– Полный вперед, – шепнул мне боцман Спарки.
– Полный вперед! – крикнул я. Матросы разбежались по своим местам.
Фрегат покачнулся, неизвестно откуда взявшийся ветер надул паруса и корабль, поднявшись над водой, плавно поплыл по воздуху. Когда фрегат поднялся в воздух, я от неожиданности вскрикнул. Но, посмотрев на капитана Блюма, который лишь хитро улыбался, я успокоился, но на всякий случай покрепче ухватился за штурвал.
– Ты и не такое здесь увидишь, – сказал капитан Блюм, дружески похлопав меня по плечу. – Смелее, капитан Миша!
И я повел корабль по волнам. Вернее сказать, по воздуху. Так как волны были далеко внизу, но, похоже, ни капитана Блюма, ни Боцмана Спарки, ни команду это нисколько не смущало. Они вели себя так, словно под ними была не пустота, а морские волны. Понемногу я преодолел свой страх и смятение, и смело направлял корабль прямо к солнцу. Управлять фрегатом оказалось не так уж сложно. Стоило мне лишь посмотреть в сторону, или просто подумать, куда направить корабль, как фрегат внимал моим мыслям. Он послушно поворачивался и, плавно покачиваясь, продолжал плыть над волнами. Ветра не было, но какая-то невидимая сила надувала паруса.
Через некоторое время я освоился и даже стал глазеть по сторонам. Меня занимало и удивляло все. И старинный фрегат, собранный без единого гвоздя из прочных дубовых досок. И матросы, все время сновавшие туда-сюда. И капитан Блюм, одетый в слишком яркую, как мне казалось, одежду. Но больше всего меня занимал боцман Старки. Мне очень хотелось узнать, почему он носит повязку на глазу.
– Он потерял глаз во время встречи с акулой, – неожиданно ответил капитан Блюм на мой немой вопрос.
– Откуда вы знаете, что я хотел спросить? – удивился я.
– Мы здесь все знаем, – пояснил капитан.
– Вы умеете читать чужие мысли?
– Да, – ответил капитан Блюм. – В стране Фантазия все это умеют.
– И я тоже смогу читать мысли других людей?
– Вот этого я не знаю, – капитан растерянно пожал плечами. – Ведь ты пришел сюда из другого мира. Из мира, где люди не только не умеют читать мысли других, но и иногда не знают, о чем думают сами.
Я грустно вздохнул и продолжал направлять фрегат вперед. Куда глаза глядят. Боясь, как бы не сбиться с пути и не затеряться в бескрайнем море, я обратился к капитану:
– Капитан Блюм, а куда