Василий Головачев

Из глубины


Скачать книгу

пеносостава, работающего как шкура кита и защищавшего тело ныряльщика от охлаждения.

      – Почти такие же, какие мы использовали в Северном Ледовитом.

      – А это?

      Вербов покосился на гладкое металлическое рыло с двумя ручками, похожее на голову дельфина.

      – «Сабвинг».

      – Гидроцикл?

      – Подводный буксировщик.

      – Я таких не видел.

      – Работает на любых глубинах. Может пригодиться.

      – Форма необычная. Один?

      – Два.

      – Водолазных комбезов сколько? Тоже два?

      – Мы привезли три, но один я оставлю на борту «Десны». Здесь и так всего много, затоварим твой батиплав сверх всяких норм. А ещё и нас придётся брать на борт.

      – Всех? – Лобанов с сомнением глянул на крупногабаритных парней спецназа ГРУ.

      – Будет видно.

      – Так всё-таки что нам предстоит делать?

      – Потом поговорим.

      Через час закончили размещать привезенное оборудование в отсеках «Краба». Лодка за это время успела погрузиться на «стандартную антиспутниковую глубину» и пройти девяносто километров в направлении Гавайских островов. Ей предстояло преодолеть ещё три тысячи километров под водой, и Брайдер распорядился идти с максимальной скоростью. Время торопило. Сеанс связи с Москвой снова принёс негативное известие: ни АГС «Утёс», ни «Камчатка» на связь так и не вышли. А ещё зашевелились вдруг американцы, словно почуяли интерес потенциального противника к определённому району Тихого океана.

      Лобанов и Вербов встретились в кают-компании, начавшей постепенно наполняться в основном пришлым народом. Делать было нечего, и пассажиры-эксперты, и пассажиры-спецназовцы собирались пообщаться и послушать интересные рассказы специалистов, имевших большой опыт в изучении неопознанных подводных объектов.

      Не было только Богушанской. После окончания погрузки девушка уединилась в каюте старпома и больше не появлялась.

      – Похоже, майорша не любит мужскую компанию, – пошутил Лобанов, поискав её глазами.

      – Её отец в больнице, так что ей не до посиделок.

      – Откуда ты знаешь?

      Вербов налил себе кофе, добавил сливок.

      – Я обязан знать такие вещи.

      – Житейская история, все люди болеют, особенно в возрасте.

      – Её отцу всего пятьдесят пять.

      – Молодой ещё, сочувствую. Но ведь всё равно это житейская история. Чем он болеет?

      – Сердце. Предынфарктное состояние.

      – Выкарабкается, нынче медицина справляется с сердечными болезнями.

      – Твои бы слова да богу в уши.

      – Девчонку жалко, мог бы и не брать её с собой.

      – Она наотрез отказалась оставаться дома. Не суйся к ней с жалостью. Она терпеть не может сочувствующих. Характер покруче, чем у Вершининой.

      Лобанов тоже добавил в кофе сливок.

      – За что ей дали майора?

      – За разное, – ушёл от прямого ответа Вербов. – Знает четыре языка, классный рукопашник и великолепная актриса, что немаловажно в нашем деле.

      – Ещё и красивая.

      Вербов