Владимир Набоков

Изобретение Вальса (сборник)


Скачать книгу

веселою, как хмель,

      бесстыдною, как тысяча и десять

      нагих блудниц, да сочною, как гусь

      рождественский! Потешь меня, не трусь,

      ведь все равно потом тебя повесить

      придется мне». Но худо я шутил…

      «Слезай с коня», – мучитель мой промолвил.

      Я плакать стал; сказал, что я, Джон Колвил, –

      пес, раб его; над страхом распустил

      атласный парус лести; побожился,

      что в жизни я не видел жирных дней;

      упомянул о Сильвии моей

      беспомощной, – и вдруг злодей смягчился:

      «Я, – говорит, – прощу тебя, прощу

      за имя сладкозвучное, которым

      ты назвал дочь, но, помни, – с договором!

      Лишь верю я вот этому пращу

      носатому, с комком сопли свинцовой

      в ноздре стальной – всегда чихнуть готовой

      и тьму прожечь мокротой роковой…

      Но так и быть: поверю и Горгоне,

      уродливо застывшей предо мной.

      Вот договор: в час бури иль погони

      пускай найду в твоем трактире „Пса

      Пурпурного“ приют ненарушимый,

      бесплатный кров; я часто крался мимо,

      хохочущие слышал голоса,

      завидовал… Ну что же, ты согласен?»

      Он отдал мне червонцы, и бесстрастен

      был вид его. Но странно: теплоту

      и жажду теплоты – я, пес трусливый,

      почуял в нем, как чуешь в день тоскливый

      стон журавлей, в туманах на лету

      рыдающих… С тех пор раз восемь в месяц

      приходит он спокойно в мой кабак,

      как лошадь пьет, грозит меня повесить

      иль Сильвию, шутя, вгоняет в мак.

      Входит Сильвия.

      Вот и она. Ты побеседуй, Стречер,

      а у меня есть дело…

      (Уходит в боковую дверь.)

      Стречер

                      Добрый вечер,

      медлительная Сильвия; я рад,

      что здесь опять склоняюсь неумело

      перед тобой; что ты похорошела;

      что темные глаза твои горят,

      лучистого исполнены привета,

      прекрасные, как солнечная ночь, –

      когда б Господь дозволил чудо это…

      Сильвия

      Смеетесь вы…

      Стречер

      Смеяться я не прочь;

      но, Сильвия, смеяться я не смею

      перед святыней тихой чистоты…

      Сильвия

      Мы с мая вас не видели…

      Стречер

                      И ты

      скучала?

      Сильвия

      Нет. Скучать я не умею:

      все Божьи дни – души моей друзья,

      и нынешний – один из них…

      Стречер

                      Мне мало…

      Ах, Сильвия, ты все ли понимала,

      когда вот здесь тебе молился я,

      и вел с тобой глубокую беседу,

      и объяснял, что на лето уеду,

      чтоб ты могла обдумать в тишине

      мои слова. Печально, при луне,

      уехал я. С тех пор тружусь, готовлю

      грядущее. В июне я торговлю

      открыл в недальнем