Алексей Юрьевич Булатов

Война


Скачать книгу

разбежаться. Но голову не поднимай, а то ветка или еще что. Я так и не смог их научить смотреть на дорогу чуть выше уровня их восприятия. Чем-то эти тараканы похожи на вас, людей.

      Прежде чем я успел сообразить, что Элронд при мне успел оскорбить напоследок весь род человеческий, платформа из тараканов пришла в движение. Поначалу они шли медленно, видимо, давая мне расположиться. Я послушался совета Элронда и лег на спину. И тут тараканы понеслись. Мне было сложно оценить скорость, с которой они двигались, но это было действительно быстро. Я лежал на спине и смотрел вверх, где проблескивало синее небо.

      Вокруг меня кружился целый мир, словно разноцветный калейдоскоп сумасшедшего художника. Ветки всех цветов и оттенков проносились иногда буквально в сантиметре от моего носа. Тараканы неслись по своим тараканьим тропам, и я очень надеялся, что нам не встретится ветка размером прямо с их панцирь. Не хотелось быть сбитым веткой на такой скорости – это могло оказаться для меня очень неприятным, если не смертельным действием. Я очень надеялся, что Элронд видел мое будущее и не хотел оставить своих будущих внуков сиротками. Хотя от него всего ожидать можно.

      Солнце садилось, перед глазами мельтешила радуга, чуть-чуть качало, и я уснул.

      Во сне на меня двигалось две толпы женщин, которые тянули ко мне руки и кричали: «Ты мой… ты мой… ты должен». Потом почему-то они превращались в тараканов и разбегались в разные стороны…

      Проснулся я от того, что больно ударился о землю. Было очень темно, и я никак не мог понять, где я, сон это или явь. Когда память вернулась ко мне, я сообразил, что нахожусь в Радужном и что, видимо, только что закончил свое путешествие на тараканах. Они разбежались, оставив меня на той самой поляне, где когда-то была наша с Коляном нарколаборатория. Сейчас в ночи при свете луны на поляне виднелись остатки брезента и куча мусора. Но толком разглядеть это было невозможно. Поэтому я глянул в Родное, в котором также было темно, и перешел в том месте, где точно знал, что препятствий нет.

      Глава 2. Старые друзья

      Я смотрел на свое отражение в зеркале. Вроде бы знакомое лицо, но это был совсем не тот человек, который когда-то уходил из этой самой квартиры на работу. Я даже не сразу уловил, что во мне изменилось. Просто стоял перед зеркалом, внимательно смотрел на себя и никак не мог понять, в чем разница. Вроде бы все те же нос, рот, глаза… Может быть, дело в том, что я шесть месяцев не видел себя в зеркале? И просто забыл, как выгляжу? Нет, ерунда, я же брился в Гаремах, было у меня медное зеркало, которого хватало на то, чтобы видеть свою бороду. И кардинальные изменения я бы точно заметил. Может, дело в глазах? Точно, глаза! У меня изменились глаза, а точнее, взгляд.

      Я приблизился вплотную к зеркалу и еще раз посмотрел себе в глаза. Так и есть, на меня смотрел взрослый мужчина. Я бы сказал, очень взрослый. Я смотрел сам на себя по-новому. Так, наверное, смотрит стрелок в амбразуру. Я оценивал свое отражение, как привык оценивать любого мужчину в Гаремах, где каждый мог стать противником. И именно оценивающий