она, демонстративно отряхивая снег с куртки, чтобы он не заметил, что руки у нее трясутся.
«Никогда не показывай свой страх», – один из главных уроков, который она получила в школе-интернате, где царили драконовские порядки. «Будь тем, кто задает вопросы», это помогает выглядеть уверенной в том, что делаешь.
– Может, лучше я задам вам этот вопрос – что вы здесь делаете? – Голос ее, однако дрогнул.
– Я владелец этого дома.
– Это вряд ли. Владелец – мистер Воронов.
– Я и есть Воронов. Николай Александрович. А ты, видимо, говоришь о моем дедушке.
Колени Сибиллы немедленно превратились в желе, в голове загудело.
– Коля? – еле слышно выдавила она.
Он недобро прищурился, глядя на нее сверху вниз, и она почувствовала себя так, словно ее второй раз сбили с ног. Каким-то непостижимым образом она все сделала неправильно!
– Так кто ты, говоришь, такая?
Глава 3
– Отвечай! – гаркнул он.
Она едва не подпрыгнула, но сдержалась – сказывались постоянные тренировки: она часто проводила экскурсии для детей и умела предотвращать хаос.
– Думаю, вам надо успокоиться, – заявила она, хотя сердце ее колотилось так, что впору ей самой было последовать своему совету.
Он достал телефон.
– Что вы делаете?
– Звоню в полицию.
Этого еще не хватало!
Сибилла, не раздумывая, рванулась в попытке выхватить у него телефон. Не самый разумный поступок, конечно, но, если в дело вмешается полиция, вся деревня об этом тут же узнает. А ее свекры и так считают, что она живет неправильно. Что стало еще одной причиной переезда к ним ее и Флер.
Конечно, он не позволил ей выхватить телефон, и труда для него это не составило. Такой здоровяк! Сибилле он напоминал какого-то северного бога. Она не удивилась бы, если бы он в порыве гнева метнул в нее молнию. Но он только смотрел на нее сверху вниз, как на расшалившегося не в меру щенка.
– Пожалуйста, не надо, – пролепетала она. – Это просто недоразумение.
– Нет! – выплюнул он по-русски. – Я хочу, чтобы ты немедленно убралась из моих владений.
Сибилла, не веря своим ушам, помотала головой.
– Вы что же, не позволите мне объясниться?
И снова по-русски:
– Нет.
Она шагнула к нему и положила ладонь ему на предплечье.
– Пожалуйста, выслушайте меня. Я не нарушитель. В жизни ничего не нарушала.
В этот момент из Эдбери-Холл вывалилась толпа членов Фонда наследия, жужжа, словно потревоженные осы. Сердце Сибиллы готово было выскочить из груди.
– А это еще кто такие, черт побери?!
– Комитет Фонда наследия, – проскрипела Сибилла. Что за напасть! Она должна предупредить их!
Быстро обернувшись, Сибилла рванула было к ним, но, не заметив чемодан, лежавший у ее ног, споткнулась и второй раз за этот вечер чуть было не нырнула лицом в снег. Однако сильные руки предотвратили падение, обхватив ее за талию. Инстинктивно она обвила руками его за шею… Ох, не стоило