мысленно застонала и обернулась, украдкой показав Аполлинарии кулак. Но та уже и сама поняла, какую оплошность совершила, явившись на глаза первой сплетнице подъезда в виде незнакомой молодухи в шелковом халатике.
– Мы разве знакомы? – подозрительно прищурилась Капитолина, просканировав незнакомку взглядом-рентгеном.
– Познакомьтесь, Капитолина Геннадьевна, – поспешно вклинилась Ксюша, – это моя кузина из Саратова.
– Полина, – вякнула Аполлинария и нервно затеребила длинную косу.
– А разве у тебя есть двоюродные сестры? – не поверила Капитолина.
– Я троюродная, – торопливо сказала Аполлинария.
– И надолго приехали? – Соседка не сводила с нее настороженного взгляда.
– Пока не знаю, – отозвалась Аполлинария.
– Надеюсь, что нет! – одновременно вырвалось у Ксюши.
– Сочувствую, деточка, – шепнула Капитолина Ксюше. – Понаехали тут!
– Да-да, едут и едут! – с вызовом заявила Аполлинария. – А Москва-то не резиновая!
И ушла в комнату, громко хлопнув дверью.
– Нахалка какая! – возмутилась Капитолина и спохватилась: – А где же Аполлинария Матвеевна?
– А она в магазин ушла, за кефиром, – соврала Ксюша, чувствуя, как заалели мочки ушей. – Мы оладушки готовить надумали. Сковородку вот достали, а кефира-то и нет.
– Не жалеешь ты бабушку, Ксюша! – Соседка укоризненно покачала головой. – На улице-то снег, гололед. А вдруг упадет и сломает шейку бедра? Надо было отправить в магазин эту молодую кобылу из Саратова.
– В следующий раз так и сделаем, – заверила Ксюша и, не в силах больше церемониться, захлопнула дверь перед носом любопытной старухи.
После чего влетела в комнату и зашипела:
– Ты что творишь?!
– Прости, Чебурашка, – копия молодой бабушкиной фотографии виновато похлопала длинными густыми ресницами, – я не подумала. Ты же знаешь Капу, с ней проще поздороваться, иначе она не отстанет. Я забыла, что я теперь такая. – Она одернула короткий халатик на коленках и нервно затеребила косу.
– Не могу поверить, что это ты. – Ксюша не сводила с нее настороженного взгляда. Перед лицом Капитолины они объединились, но сейчас между ними вновь повисло напряжение.
– Ксюша, я растила тебя с четырех лет. – Молодая Аполлинария вздохнула и подняла на нее любящий взгляд. – Я штопала твоего любимого плюшевого медведя, которого тебе подарила мама, до дыр зачитала тебе сказку про Чебурашку – отсюда и твое детское прозвище… Еще я сшила тебе костюм феи из кухонной занавески… А на выпускной соорудила тебе прическу, как у Клэр Дейнс в «Ромео и Джульетте», и твой Ромео, Егор Дроздов, не устоял. А вчера мы с тобой поругались, потому что я считаю, что ты тратишь свои молодые годы зря… Ты все еще не веришь, что я твоя бабушка?
Подробности, которые она перечислила, были слишком личными и точными, для того чтобы их знал кто-то чужой.
– Знаешь, просто невероятно слышать это от той, кто выглядит так молодо, – в замешательстве