you would not.>
Last week I got a copy of that little book of yours on Icelandic Sagas, which I found very interesting, and as a result I have now bought a translation of the ‘Laxdaela Saga’58 in the Temple Classics edition. I never saw a Temple Classic before; did you? In binding, paper, & ‘forma’ (by which I include the aspect of a typical page, its shape, spacing, lettering etc) they are tip top, and justify the boast of ‘elegance’ made in their advertisements. They are, I think, far better value than Everyman’s at the same price.
As to the Saga itself I am very pleased with it indeed: if the brief, simple, nervous style of the translation is a good copy of the original it must be very fine. The story, tho’, like most sagas, it loses unity, by being spread over two or three generations, is thoroughly interesting. Just as it was interesting after the ‘Well at the World’s End’ to read the ‘Morte’, so after the ‘Roots’, a real saga is interesting. I must admit that here again the primitive type is far better than Morris’s reproduction. But that of course is inevitable, just as Homer is better than Vergil.
Sorry to hear my father is so low, but I write to him regularly, and the last was really rather a long and good effort. Hope you’re all well at Bernagh.
Yours
Jack
TO ARTHUR GREEVES (W):
[Gastons
8 June 1915]
Dear Galahad,
I seem to have trod on somebody’s corns over this question of a holyday: I expressly said that I did not wish to keep you at home on my account if you wished to go elsewhither. To be brief, my whole answer was that I refused your kind proposal because I was already booked, adding that I should not care to take another holyday in addition to that at Larne. Now what is your grievance–for grievance you must have or you would not write such good grammar. Is it because I won’t throw up my previous invitation in favour of yours? That would be rude. Is it because I will not accompany you on another holyday? That is selfish of you, to expect me to give [up] my fleeting sojourn at Leeborough for your amusement. Is it because I mildly suggested that you need not go for a holyday? There was never any obligation on you to accept such a scheme. And as for your hot weather–je me moque de cette là, it is bitterly cold to-night! How funny that I always prove everything I want in argument with you but never convince you!
Now, having despatched our inevitable weekly dialectical passage-at-arms (by the way, you have never replied to my theory of trousers), we may proceed to the letter. I admit that the ‘I hope you are all well’ is a blot on my character that can hardly be wiped out: I didn’t think I had sunken so low as that, and will try to reform.
I thought you would agree with me about Mansfield park:59 I should almost say it was her best. I don’t remember the names very well, but I think I rather liked Edmund. Do get a Temple Classic. You will bless me ever after, as they are really the best shillings worth on the market. I hope I may prove a false prophet about the Odeon records, and that you will have better luck in them than I. Now that it is drawing a little nearer my return, I begin to hanker again for my gramaphone: but I am not consoled even with the catalogues, so you must stir up the damosel again. I am still at the ‘Laxdaela Saga’ which is as good as ever, and I insist upon your reading it too.
On Saturday I met the prettiest girl I have ever seen in my life (don’t be afraid, you’re not going to have to listen to another love-affair). But it is not her prettiness I wanted to tell you about, but the fact that she is just like that grave movement in the Hungarian Rhapsody (or is it the ‘dance’?) that I love so much.60 Of course to you I needn’t explain how a person can be like a piece of music,–you will know: and if you play that record over, trying to turn the music into a person, you will know just how she looked and talked. Just 18, and off to do some ridiculous warwork, nursing or something like that at Dover of all places–what a shame!
By the way, that would be a rather interesting amusement, trying to find musical interpretations for all our friends. Thus Gordon61 is like the Pilgrims chorus from Tannhaüser, Kelsie a bit like the Valkyries62 only not so loud, Gundred63 like the dance-movement in Danse Macabre, and Bob like a Salvation army hymn. We might add yourself as a mazurka by Chopin, wild, rather plaintful, and disjointed, and Lily like, well–a thing of Grieg’s called ‘The Watchman’s Song’64 that you haven’t heard. I think I must write a book on it.
By the way (all my sentences seem to begin like that) I am very sorry this is a bit late, but I was writing to my father and brother last night. Now, good night, Galahad, and be good and talk sense the next time you do me the honour of arguing with me.
Yours
Jack
P.S. What about the question of ‘sensulity’?
TO HIS FATHER (LP IV: 319-20):
[Gastons]
Friday [18 June 1915]
My dear Papy,
I am writing this immediately after reading your letter, but I mean it to belong to next week. Perhaps I shall not post it till Monday to equalize the dates, but at any rate it is much easier to write to you just after reading yours. I somehow seem to be unable to write to you properly now-a-days: perhaps because we make jokes nearly all the time when we are together, and household humour, though the funniest of all things to those who understand (a propos of which, read the first Roman story in ‘Puck of Pook’s Hill’),65 can’t really be written down. Whereas if I try to be serious, I merely succeed in being ‘stuffy’. The last word describes exactly what I mean. However, as Plato says, the written word is only a poor faint shadow of real conversation, in which, among people who know each other well, the merest suggestion explains a train of thought which the most elaborate written explanation leaves obscure, lifeless and formal.66 Still, as it would be expensive to telephone to you every week with trunk calls–do you remember the lady in ‘The Whip’?67–we must do the best we can.
I think we may reasonably hope that the war will be over before it begins to concern me personally. At the same time, the knowledge that I had gone as soon as possible to the front would not, I fancy, be a very substantial comfort to me if I arrived there as a conscript. All the people on whom that name has fallen would be lumped together without distinction in the minds of our Tommies–who indeed might be excused for feeling some warmth in the circumstances. Then there is the other possibility that Europe will be at peace before I am eighteen. In that case I believe my career at Oxford would be, if anything, a little easier than usual, owing to lack of competition. It would be ghastly however to reckon up that condition as an advantage–when we remember what it means. I am sorry for your sake that ‘Mr. Carr’68 has gone, but after all, from his point of view, it was inevitable. There is not much objection made to the teeth now, it seems!
I will certainly write to the Colonel as soon as you send me his address, which I am not quite sure of. I don’t think I will make it a birthday letter, which–from me at any rate–would not appeal to him: I may find some ‘crack’ however to interest him. Isn’t it interesting to note the different things