my brother and his family, we toasted Gerry and Quintana again. We wished them happiness, we wished them health, we wished them love and luck and beautiful children. On that wedding day, July 26, 2003, we could see no reason to think that such ordinary blessings would not come their way.
Do notice:
We still counted happiness and health and love and luck and beautiful children as “ordinary blessings.”
5
Seven years later.
July 26 2010.
Laid out on a table in front of me today is a group of photographs sent to me only recently but all taken in 1971, summer or fall, in or around the unheated house in Malibu mentioned in the wedding toast. We had moved into that house in January 1971, on a perfectly clear day which turned so foggy that by the time I drove back to the house from a late-day run to the Trancas Market, three-and-a-half miles down the Pacific Coast Highway, I could no longer find the driveway. Since sundown fogs in January and February and March turned out to be as much a given of that stretch of coast as wildfires would be in September and October and November, this disappearance of the driveway was by no means an unusual turn of events: the preferred method for finding it was to hold your breath, avert your mind from the unseeable cliff below, rising two-hundred-some feet from open ocean, and turn left.
Neither the fogs nor the wildfires figure in the photographs.
There are eighteen images.
Each is of the same child at the same age, Quintana at five, her hair, as noted in the wedding toast, bleached by the beach sun. In some she is wearing her plaid uniform jumper, also noted in the toast. In a few she is wearing a cashmere turtleneck sweater I brought her from London when we went that May to do promotion for the European release of The Panic in Needle Park. In a few she is wearing a checked gingham dress trimmed in eyelet, a little faded and a little too big for her, the look of a hand-me-down. In others she has on cutoff jeans and a denim Levi jacket with metal studs, a bamboo fishing pole against her shoulder, artfully arranged there (by her) in a spirit less of fishing than of styling, a prop to accessorize the outfit.
The photographs were taken by one of her West Hartford cousins, Tony Dunne, who had arrived on leave from Williams to spend a few months in Malibu. He had been in Malibu only a day or two when she began to lose her first baby tooth. She had noticed the tooth loosening, she had wiggled the tooth, the tooth loosened further. I tried to remember how this situation had been handled in my own childhood. My most coherent memory involved my mother tying a piece of thread around the loose tooth, attaching the thread to a doorknob, and slamming the door. I tried this. The tooth stayed fixed in place. She cried. I grabbed the car keys and screamed for Tony: tying the thread to the doorknob had so exhausted my aptitude for improvisational caretaking that my sole remaining thought was to get her to the emergency room at UCLA Medical Center, thirty-some miles into town. Tony, who grew up with three siblings and many cousins, tried without success to convince me that UCLA Medical Center might be overkill. “Just let me try just this one thing first,” he said finally, and pulled the tooth.
The next time a tooth got loose she pulled it herself. I had lost my authority.
Was I the problem? Was I always the problem?
In the note Tony included when he sent the photographs a few months ago he said that each image represented something he had seen in her. In some she is melancholy, large eyes staring directly into the lens. In others she is bold, daring the camera. She covers her mouth with her hand. She obscures her eyes with a polka-dotted cotton sun hat. She marches through the wash at the edge of the sea. She bites her lip as she swings from an oleander branch.
A few of these photographs are familiar to me.
A copy of one of them, one in which she is wearing the cashmere turtleneck sweater I bought her in London, is framed on my desk in New York.
There is also on my desk in New York a framed photograph she herself took one Christmas on Barbados: the rocks outside the rented house, the shallow sea, the wash of surf. I remember the Christmas she took that picture. We had arrived on Barbados at night. She had gone immediately to bed and I had sat outside listening to a radio and trying to locate a line I believed to be from Claude Lévi-Strauss’s Tristes Tropiques but was never able to find: “The tropics are not exotic, they are merely out of date.” At some point after she went to sleep news had come on the radio: since our arrival on Barbados the United States had invaded Panama. When the first light came I had woken her with this necessary, or so it seemed to me, information. She had covered her face with the sheet, clearly indicating no interest in pursuing the topic. I had nonetheless pressed it. I knew “exactly yesterday” we were going to invade Panama last night, she had said. I asked how she had known “exactly yesterday” we were going to invade Panama last night. Because all the SIPA photographers were stopping by the office yesterday, she said, picking up credentials for the Panama invasion. SIPA was the photo agency for which she then worked. She had again burrowed beneath the sheet. I did not ask why she had not thought the invasion of Panama worth a mention on the five-hour flight down. “For Mom and Dad,” the inscription on the photograph reads. “Try to imagine the seductive sea if you can, love XX, Q.”
She had known exactly yesterday we were going to invade Panama last night.
The tropics were not exotic, they were merely out of date.
Try to imagine the seductive sea if you can.
Even in those Malibu photographs which are unfamiliar, I recognize certain elements: the improvised end table by a chair in the living room, one of my mother’s “Craftsman” dinner knives on the table we identified as “Aunt Kate’s,” the straightbacked wooden Hitchcock chairs my mother-in-law had painted black-and-gold to send to us from Connecticut.
The oleander branch on which she swings is familiar, the curve of the beach on which she kicks through the wash is familiar.
The clothes of course are familiar.
I had for a while seen them every day, washed them, hung them to blow in the wind on the clotheslines outside my office window.
I wrote two books watching her clothes blow on those lines.
Brush your teeth, brush your hair, shush I’m working.
So read the list of “Mom’s Sayings” that she posted one day in the garage, an artifact of the “club” she had started with a child who lived down the beach.
What remained until now unfamiliar, what I recognize in the photographs but failed to see at the time they were taken, are the startling depths and shallows of her expressions, the quicksilver changes of mood.
How could I have missed what was so clearly there to be seen?
Did I not read the poem she brought home that year from the school on the steep hill? The school to which she wore the plaid uniform jumper and carried the blue lunchbox? The school to which John watched her walk every morning and thought it was as beautiful as anything he had ever seen?
“The World,” this poem is called, and I recognize her careful printing, quixotically executed on a narrow strip of construction paper fourteen inches long but only two inches wide. I see that careful printing every day: the strip of construction paper is now framed on a wall behind my kitchen in New York, along with a few other mementos of the period: a copy of Karl Shapiro’s “California Winter,” torn from The New Yorker; a copy of Pablo Neruda’s “A Certain Weariness,” typed by me on one of the several dozen Royal manuals my father had bought (along with a few mess halls, a fire tower, and the regulation khaki Ford jeep on which I learned to drive) at a government auction; a postcard from Bogotá, sent by John and me to Quintana in Malibu; a photograph showing the coffee table in the beach house living room after dinner, the candles burning down and the silver baby cups filled with santolina; a mimeographed notice from the Topanga–Las Virgenes Fire District instructing residents of the district what to do “when the fire comes.”
Do note: not “if the fire comes.”
When the fire comes.
No