heart, I come here and listen to the music.’
‘But there are so many less expensive ways of doing it,’ Julien said. ‘Besides, all hearts were broken long ago,’ he concluded vaguely.
‘Well, my heart breaks only to jazz,’ Henri said. ‘All your gypsies do to me is ruin my feet.’
‘Oh!’ Anne exclaimed.
‘Jazz,’ Scriassine said musingly. ‘I wrote several definitive pages on jazz in The Son of Abel.’
‘Do you really believe it’s possible to write something definitive?’ Paula said haughtily.
‘I won’t discuss it; you’ll be reading the book soon,’ Scriassine said. ‘The French edition will be out any day now.’ He shrugged his shoulders. ‘Five thousand copies! It’s ridiculous! They ought to make exceptions for worthwhile books. How many did they allow you?’
‘The same. Five thousand,’ Henri replied.
‘Absurd! After all, what you’ve written is the book on the Occupation. A book like that should have a printing of at least a hundred thousand copies.’
‘Fight it out with the Minister of Information,’ Henri said. Scriassine’s overbearing enthusiasm irritated him. Among friends, one avoids speaking of one’s books; it embarrasses everyone and amuses no one.
‘We’re bringing out a magazine next month,’ Dubreuilh said. ‘Well, let me tell you, getting paper was one hell of a job!’
‘That’s because the Minister doesn’t know his business,’ Scriassine said. ‘Paper? I’ll find him all he wants!’
Once he began attacking a technical problem in his didactic voice, Scriassine was inexhaustible. While he was complacently flooding France with paper, Anne said quietly to Henri, ‘You know, I don’t think there’s been a book in the last twenty years that’s affected me as much as yours. It’s a book … Well, exactly the kind of book you’d want to read after these last four years. Some parts moved me so much that I had to put it aside and take a walk in the street to calm myself down.’ Suddenly she blushed. ‘You feel idiotic when you say things like that, but it’s just as idiotic not to say them. Anyhow, it can’t do any harm.’
‘In fact, it even gives pleasure,’ Henri said.
‘You moved a great many people,’ Anne continued. ‘All those who don’t want to forget,’ she added with passion.
He smiled at her gratefully. Tonight she was wearing a Scotch-plaid dress which made her look years younger, and she had applied her make-up with care. In one way, she looked much younger than Nadine. Nadine never blushed.
Scriassine raised his voice. ‘That magazine could be a very powerful instrument of culture and action, but only on condition that it expresses more than the opinions of a tight little coterie. I maintain that a man like Louis Volange ought to be a member of your team.’
‘Out of the question,’ Dubreuilh stated flatly.
‘An intellectual’s lapse isn’t that serious,’ Scriassine said. ‘Name me the intellectual who has never made a mistake.’ Gravely he added, ‘Should a man be made to bear the weight of his mistakes all his life?’
‘To have been a Party member in Russia in 1930 wasn’t a mistake,’ Dubreuilh said.
‘If you have no right to make a mistake, it was a crime.’
‘It’s not a question of right,’ Dubreuilh replied.
‘How dare you set yourselves up as judges?’ Scriassine said, without listening to him. ‘Do you know Volange’s reasons, his explanations? Are you sure that all the people you accept on your team are better men than he?’
‘We don’t judge,’ Henri said. ‘We choose sides. There’s a big difference.’
Volange had been clever enough not to compromise himself too seriously, but Henri had sworn that he would never shake hands with him again. When he read the articles Louis wrote in the Free French Zone, he hadn’t been the least bit surprised by what they said. From the moment they left college, their friendship had gradually become an almost open enmity.
With a blasé air, Scriassine shrugged his shoulders and motioned to the maître d’hôtel. ‘Another bottle!’ Again, he stealthily studied the old émigré. ‘A striking head, isn’t it? The bags under the eyes, the droop of the mouth, all the symptoms of decay. Before the war you could still find a trace of arrogance on his face. But the weakness, the dissoluteness of their caste gnaws at them. And their treachery …’ He stared in fascination at the man.
‘Scriassine’s serf!’ Henri thought. He, too, had fled his country, and there they called him a traitor. That probably was the reason for his immense vanity: since he had no homeland, no one to stand up for him but himself, he needed always to reassure himself that somewhere in the world his name meant something.
‘Anne!’ Paula exclaimed. ‘How horrible!’
Anne was emptying her glass of vodka into her champagne glass. ‘It livens it up,’ she explained. ‘Why don’t you try it? It’s good.’
Paula shook her head.
‘Why aren’t you drinking?’ Anne asked. ‘Things are gayer when you drink.’
‘Drinking makes me drunk,’ Paula answered.
Julien began to laugh. ‘You make me think of that girl – a charming young thing I met on the Rue Montparnasse in front of a little hotel – who said to me, “As far as I’m concerned, living kills me.”’
‘She didn’t say that,’ said Anne.
‘She could have said it.’
‘Anyhow, she was right,’ Anne said in a drunk’s sententious voice. ‘To live is to die a little.’
‘For God’s sake, shut up!’ Scriassine half shouted. ‘If you don’t want to listen, at least let me listen!’ The orchestra had begun an enthusiastic attack on Dark Eyes.
‘Let him break his heart,’ Anne said.
‘In the breaking surf a broken heart …’ Julien murmured.
‘Will you please shut up!’
Everyone fell silent. Scriassine’s eyes were fixed on the violinist’s dancing fingers; a dazed look on his face, he was listening to a memory of time long past. He thought it manful to impose his whims on others, but they gave in to him as they would to a neurotic woman. Their very docility should have made him suspicious, as it did. Henri smiled as he watched Dubreuilh tapping his fingers on the table; his courtesy seemed infinite – if you didn’t put it too long to the test. You then learned soon enough that it had its limits. Henri felt like having a quiet talk with him, but he was not impatient. He didn’t care for champagne, or gypsy music, or all this false luxury; nevertheless, simply to be sitting in a public place at two o’clock in the morning was cause for celebration. ‘We’re home again,’ he said to himself. ‘Anne, Paula, Julien, Scriassine, Dubreuilh – my friends!’ The word crackled in his heart with all the joyfulness of a Christmas sparkler.
While Scriassine was furiously applauding, Julien led Paula on to the dance floor. Dubreuilh turned towards Henri. ‘All those old codgers you met in Portugal, are they really hoping for a revolution?’
‘They hope. Unfortunately Salazar won’t fall before Franco goes, and the Americans don’t seem to be in a hurry.’
Scriassine shrugged his shoulders. ‘I can understand their not being anxious to create Communist bases in the Mediterranean.’
‘Do you mean to say that out of fear of Communism you’d go so far as to endorse Franco?’ Henri asked incredulously.
‘I’m afraid you don’t understand the situation,’ Scriassine replied.