Hugo Hamilton

The Sailor in the Wardrobe


Скачать книгу

smiling and getting people to agree with his ideas, no matter how mad his latest plans are. When Packer is around, you step outside your own life as if you’re watching yourself in a film, or reading about yourself in a book. He has a gift for making everybody feel like they have been newly invented and that the harbour is a fictional place, out of this world, on a big screen in front of us.

      We sit outside the shed listening to Packer talking about Dan Turley, while he’s out in the boat, pulling up the lobster pots. Packer describes all the things nobody even notices about themselves. He talks about how Dan pays us at the end of the week, calling each one of us into the shed individually while the others are not watching, how he pulls a few notes out of his pocket and hands them over secretly with his hand down-turned and shaking a little, as if you’re the only one getting paid. He tells us how Dan gives away nothing about his life, how he trusts nobody and thinks the whole world is a conspiracy against him. Even the sea and the tides are trying to trick Dan Turley. In a low voice, Packer tells us how Dan has enemies at the harbour, how his shed was burned down once and nobody ever found out who did it. Something big is going to happen at the harbour very soon, Packer assures us, and you don’t want to be absent when it does. He says Dan Turley never smiles and often stares at the sea with his eyes narrowed, as if he has a fair idea who burned down his shed, and even though he can do nothing about it yet, he’s just patiently biding his time.

      Even when Dan comes back in with the lobster and stands leaning in the doorway of the shed again, Packer still talks about him as if he’s a made-up character. Right in front of him, he begins to imitate the way Dan talks out the side of his mouth all the time, cursing through his teeth. ‘Hooken hell’ or ‘hooken clown’, he mutters, because it’s a public place and Dan can’t be offending the decent people passing by. Packer repeats the way he gives orders, the way he shouts when he’s pissed off with you for making mistakes and bringing the boat around on the wrong side. ‘Tha’ other side,’ Packer says, because that’s how Dan pronounces it in his Northern accent, leaving long spaces between the words as if he is exhausted and this is the last time he wants to say these words.

      ‘Tha’ – other – side.’

      The harbour lads all start repeating the words until Dan goes inside and comes back out with a big hatchet he keeps for self-defence ever since the shed was burned down. Everybody suddenly runs away even though Dan is only joking and wouldn’t really use the hatchet on us, because we’re on his side. Packer is the only person who can put his arm around Dan and get him to put away the hatchet. ‘Tha’ hooken other side…’ everyone keeps saying to each other all the time, because it’s become a big joke by now and Dan has to listen to himself echoing all over the bay. But you don’t make fun of Dan for long. You know when he’s serious, because he doesn’t need a hatchet to prove it, and Packer tells us about the time he chased these young people all the way up the hill to the Shangri La Hotel one day and dragged them back down to the harbour to pay for their boat trip, even though he’s over seventy. Nobody messes with Dan Turley.

      When all the lads on motorbikes arrive down on the pier with girls on the back, it looks like they have been invented by Packer. They arrive with lots of noise and smoke and park in a line until Dan starts muttering about them blocking up the whole pier. We stare at the bikes and at the girls, one of them looking at herself in the wing mirror and kissing her own lips. Somebody asks Dan to turn up the radio, but he ignores it and disappears inside the shed, waiting for the weather forecast. Somebody starts fidgeting with one of the motorbikes, turning the throttle or testing the brakes, until the owner tells him to get his filthy, fucking, mackerel-stinking hands off.

      Then the harbour lads are laughing again, saying: ‘Hookin’ hell, can you not leave the thing alone? Go on, smash it, why don’t yee?’ The owner of the motorbike then has to pull his jumper down over his hand and clean the mackerel scales off the chrome handlebars. Packer tells the story about how one of the motorbike lads called ‘Whiskey’ ran out of juice one day and just robbed a bottle of Jameson off his father, enough to get him as far as the garage to fill up again. They laugh and argue. ‘Hooken dreaming,’ they say. They could easily disprove the story and say that whiskey would ruin the engine, but it’s like everything else at the harbour, they want to enter into the legend that Packer invents around us. They believe his story and even pass it on themselves later. And all the time, Packer has his own words and phrases for describing people, like ‘vulgar’ and ‘venomous’ and ‘vile and ordinary’. He has the harbour lads going around calling each other ‘shrunken paps’ and ‘mackerel mickies’, using an invented vocabulary that nobody else understands but us.

      ‘Hark, you shrunken mackerel mickies.’

      Packer has given me a new identity as well. He describes me as the silent observer and makes it sound like a great talent to speak only when you need to. I don’t have a story for myself, so Packer makes one up for me and even gives me a new name, ‘Vlad the Inhaler’, because of my lungs. Everybody knows that I’ve got trouble breathing and that I still have the dogs howling in my chest sometimes. Packer has noticed that when somebody asks me a question, I take in a deep breath before answering. He says I breathe as if I’m still discovering how to do it, like figuring out the gears on a motorbike. He says I’m still counting in and out as if I’m never going to get enough air and that the air doesn’t really belong to me. I’m only borrowing the air around me instead of really owning it like everyone else. So now he’s given me a new name and a new identity and I go home covered in mackerel scales every day. There’s always a smell of petrol on my hands from handling the engines and also these dried-out mackerel scales all over everything I touch. Tiny silver coins on my fingernails, on my shoes, even on the books I read at home. I feel I’ve turned into a mackerel myself, breathing underwater and shedding flaky scales everywhere I go, travelling at thirty miles an hour as if I’m on the run and cannot stand still.

      Then one day, when Packer went off on the back of a motorbike, I went back to myself again. Out of nowhere I saw my mother walking down along the road by the castle and the nursing home with my little brother Ciarán on his bike. At first, I thought there was something wrong and she needed to tell me something that happened. But then I realized that she only wanted to see where I worked, because I was always coming home with mackerel and stories about being out in boats, trying to describe my life the way Packer does, speaking like him about all the funny things going on at the harbour. But that didn’t mean I wanted anyone from my house to follow me down there. It was my place. It was where I got away from my family. And now my mother was coming. I saw them turning on to the pier, with my little brother just ahead on his bike, stopping every few minutes to let her catch up.

      I could not allow this to happen. They would blow my cover. Any minute now, everybody at the harbour would find out that I was German, so I slipped away, up around the rocks at the back of the shed. Nobody noticed me leaving. I hid in a place where I could still see what was going on at the pier, hoping my mother would just go away again.

      Dan must have thought she had come to buy some fish, but then I saw her talking to him and even shaking hands with him, looking into the shed to see if it really was the way I had described it to her, with all the engines in a row and the yellow life jackets hanging up like invisible people standing around the walls. I saw Dan bending down and asking Ciaran to show him the home-made gun he was carrying with him. It was a gun he made without any help from anyone, out of wood and all kinds of metal parts that he collected together. We were never allowed to buy guns in our house, so Ciaran made his own with a bathroom lock as a bolt and gun-sights made from Meccano parts. My father once told him that nobody was allowed to bring guns to the table in times of peace, but my mother said it was a special home-made gun that came from his own imagination. It was called a peacemaker, so he was always allowed to hang it around the back of the chair.

      Dan only knows my first name, so maybe he didn’t make any connection between me and my mother. It was possible that he thought she was a tourist. He was pointing at the boats and pointing inside the shed. I was still hoping that she would just disappear again, but then I saw Dan pointing up towards the rocks. I hid down as low as I could, without falling off into the water. Then I heard my mother at the foot of the rocks calling me. My little brother Ciaran as well, both of them echoing each other from different places.

      ‘Hanni,’