was most evident and oppressive, drawing her deeper into danger. Her head was covered to protect her from the swirling dust of the high plateau and the stench of burnt diesel, so she did not see the Chinese patrol at the side of the road. They weren’t looking for her and had little interest other than in liberating a few vegetables to accompany the yak broth they were brewing, but they became suspicious when they found Sherab hiding in the back, covered, and grew still more interested when they found the money belt packed tight with the savings she had intended for her mother. This was no ordinary peasant, concealed behind sacks, and with such soft hands. They could read fear in her eyes, and fear spelled guilt. Anyway, if she wasn’t guilty of something they would have to hand back the money pouch. So she had been apprehended, and Sherab’s life was squandered for an armful of vegetables.
She had been taken to Gutsa Gaol to the east of Lhasa, not in the main section but in a wing reserved for the politicals. It was there they unravelled her true identity by matching sex, age, accent and eventually her face to their files. ‘Sherab Chendrol,’ they had said, ‘we believe you wish to be a good citizen. Please co-operate.’ And to encourage her they had put her in a ‘cooperation’ cell fourteen metres square with one overspilling bucket and twenty hideous women, every one of whom was disfigured by some malevolent skin disease that she presumed to be highly contagious. There was no room to hide, no place to wash, and several of the hags had made a point of brushing up against her. When in the morning she had begged to be put in another cell, she was brought down many musty flights of concrete stairs to this new place. It was below ground, dank, with only a single bare light bulb hanging awkwardly from the ceiling and condensation seeping down the walls. But she felt, at first, relief; at least it had a bed. And she was alone, except for the guards, three male and one female, who accompanied her. There seemed to be very little noise down here; it was a long way from any other part of the prison. She wondered why there was no latrine bucket; perhaps that meant she would not be staying here long. It was only then she realized this could be no ordinary cell.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.