it. Yes, the youngest son of the Yoshida family has always had what it takes to be a ‘player’, although he was destined to be a defender. Thankfully, my brothers didn’t really come charging at me, their little brother, at full tilt when I was on the ball. That allowed me a bit of freedom on the playground to express myself, trying to beat an opponent who was bigger than me by being clever or technical, and the fact I could show off my skills made me fall in love with football even more. Maybe that’s why if I have to name one boyhood hero of mine, it would be Dragan Stojković, also known by his nickname ‘Piksi’, who delighted the J.League crowds while I was growing up with his incredible skills in an attacking midfield role at Nagoya Grampus Eight.
Later in my development, when I started watching games from a defender’s point of view, Rio Ferdinand became one of the players that I most admired. The former Manchester United defender had much more success in his football career than his brother Anton, who is seven years younger than him. Among the former Man United defenders, there were the Neville brothers, too. Again, the achievements of older brother Gary overshadow those of the younger brother Phil, in terms of the number of trophies and medals won. But I, for one, believe that a ‘football career favours the youngest’, if such a proverb exists.
I say this because if you are the youngest brother or sister, you tend to play football with someone older, such as your siblings or their friends. That makes you aware of your particular weakness right from the start, whether it is a smaller physique or slower pace, and as a result you sometimes have to endure pain and frustration. But those experiences will toughen you up both physically and mentally, and also can lead you to compensate for your shortcomings in order to beat or stop your opponent, who is stronger or better in some departments. Therefore the youngest, in the end, has more chance to improve as a footballer and surpass his or her elders, who might have found it easy to get the better of someone younger or smaller, without having to make any extra effort, when they were young. That’s what I think, anyway.
I didn’t know it until I started writing this book, but John Terry, the former Chelsea centre-back, is an example of my belief – the younger of two brothers turned out to be more successful as a footballer. I don’t really know him personally, but from purely a centre-back’s point of view it is not bad, I think, to follow the same pattern as him, a defender whom I looked up to, together with the likes of Ferdinand, throughout my development as a footballer.
Eyes of the youngest
The two older brothers of the Yoshida family weren’t born to pursue a career as a professional footballer. Even though, as their brother, I look at them through rose-tinted glasses, I must say they weren’t good enough. My older brother had stopped playing by the time he was 16. The oldest one carried on playing in his high-school years (age 16 to 18) but only as a back-up goalkeeper.
If there was one thing that made me feel, ‘I’m no different to my brothers,’ it was my name, Maya. Even though I was the only one among the football-loving Yoshida brothers to go on to become a professional, I could not avoid the fate of being given a female-sounding name. My oldest brother is named Honami, while the older one is called Mirei. Both names sound feminine to Japanese ears. My dad was desperate for a daughter, I was told, and that may explain the names our parents chose for us.
It’s not as though I didn’t like my name when I was a kid. It was more a case of being annoyed by people so often ridiculing me, saying, ‘You have a girl’s name!’, and especially by repeatedly having to say, ‘I’m not a girl,’ whenever someone called my name for the first time.
For instance, at the beginning of a school year, when a new teacher checked attendance by calling everyone’s name in the class, when it was my turn the call would come, ‘Yoshida Maya-chan?’ (In Japanese, it’s always the surname first, and ‘chan’ is usually added for a girl to make it sound friendly.) When this happened, which was almost every time, I would answer, ‘Yes, I’m here, but I’m a boy.’ It was the same when I went to a hospital or the dentist’s. A nurse would call out, ‘Yoshida Maya-chan,’ and I would reply, ‘I’m not a girl, but it’s me!’ The only good thing that came out of these experiences was that I managed to develop immunity to being teased by people around me from a very young age.
But today I’m glad that I was called Maya. I really want to thank my parents for giving me that name, as it is one that seems easy not only to remember but also to pronounce for a non-Japanese as well.
Here in the United Kingdom, people tend to give a player a nickname with the letter ‘s’ or ‘y’ or ‘ie’ at the end of it, to make it easier to call out during a game, such as ‘Lamps’, ‘Giggsy’ or ‘Stevie’. But I have always been called by my real name, ‘Maya’, including during my time in the Netherlands before my move to Southampton. (Once in a while, a Saints fan would shout ‘Yoshi!’ to get my attention, and I was probably annoyingly slow to react as I’m not used to being called by that name …)
Anyhow, Maya-chan, with a female-sounding name but with a bigger than average body, was a clever elementary-school kid, I must say. I excelled at sports in general and wasn’t too bad academically as well. I wasn’t the smartest in my class but wasn’t one of those who would get scolded by the teacher for their poor grades either. I was very good at dealing with things at school without trying my hardest. It was only after entering junior high school that I changed my attitude, resolving to do my best in whatever I do. Until then I was able to take it easy in most of the things I did at school.
The fact that Maya-chan managed to avoid becoming conceited is pretty much down to my brothers and their friends. Having them around me was like being surrounded by role models. Through my observation of older people around me, I could pick up some of their good habits, thinking, ‘This must be the way to do it,’ or ‘I shall follow his example.’ I became very good at doing precisely that.
Watching them, I sometimes told myself, ‘I shouldn’t do that,’ or ‘I can’t be like that,’ using them as a bad example. People used to call me a precocious brat when I was a kid, and it was true in a way, as I often coolly observed my brothers and their friends from a step or two away. And that I think became the foundation of my ability to look at things objectively from a neutral perspective.
Even from a young age, while watching people around me rather matter-of-factly, I was always thinking in my head, ‘What would I do?’ ‘How can I be like that?’ ‘What should I do if I don’t want to be like that?’ This particular way of looking at things became more and more important and useful as I continued my development as a footballer, especially after I became a professional player, as it turned out.
When I was struggling to get playing time at Southampton, I often said to journalists in the mixed zone, a designated area at a stadium (often near a team coach pick-up point) for the media to get post-match quotes from players, ‘I understand where I am in the team right now. I just need to keep on working hard, doing what I have to do.’ Looking back now, I think I was able to say that because of this inner strength of mine which developed from an early age as the youngest brother, the strength of mind to face up to reality.
My brothers had shown me so much that ensured this precocious brat of their little brother wouldn’t become a cocky king of the hill. They had also made me try many things that seemed impossible for me to accomplish. Applying for the Nagoya Grampus Eight academy was one of those. At first, it was only to remind me of the danger of becoming a big fish in a small pond.
A small fish in a bigger pond
In my elementary-school days I never felt that I’d be beaten in a game at the local level. In fact, I hardly lost an individual battle on the pitch back in those days. I played in the school team at Sako Elementary School (which later became Nanryo FC), not at Nita Elementary School which I was actually going to, because the latter only allowed pupils in the third year or above to be in the team there. Besides, the two schools were located just a stone’s throw away from each other.
Sako wasn’t a school known for its strong football team so we seldom went into a tournament at the prefecture level, let alone the national level. In addition, I wasn’t especially keen to play in an official school match or tournament,