href="#ulink_0e53ceb8-f785-5e69-b19e-4ddd4f93dffa">2 and the drive to Schwanenwerder, and the wonderful essen [food], and Magda’s and your sweetness, and Maria’s3 sweetness too; and then your present and the detective reading a detective novel, and the Standesbeamter’s heart beating so loud because he was so happy to see the Führer; but in any case, I could write for ever about that part of the day.
The other part I cannot describe, how they spoilt the meeting for me, and made me late for dinner at the Reichskanzlei, and the Kit’s awful childish behaviour, and the way in which he tried to say everything he could to wound me.4 He succeeded in a way because I had been so happy and excited. However, it is all over now and I shall be frightfully busy today; and tomorrow I shall go to England.
I thought the Führer’s speech was wonderful5 and it was a perfect ending to the day when I blotted out of my mind the sad part.
Well darling, I can never thank you enough for all your sweetness and we will have such a lot to talk over at home. I will send the money.
All love & masses of kisses, Nardy
Darling Nard,
I did so hate having to leave you in such a hurry last night & there were such a lot of things to discuss. I do hope the Kit is less nasty by now; but all the same he didn’t succeed in spoiling the day did he, it was a lovely day wasn’t it. And wasn’t the Winterhilfswerk wonderful, I simply thought the Führer’s speech was one of the best I ever heard him make. He was sweet in the train last night & we had a lot of jokes, he went to bed about 2 but I stayed for ages talking to Gauleiter Wagner1 whom I love like anything, and Hoffmann got terrifically drunk & started telling me how cold English women are. He said he had been ages in England & had only had one affair!
I do hope you will be coming south some time soon when I return. I may not arrive in London till Monday, as the Kreistag lasts till then & Wagner has promised me tickets for everything. I shall hear Frau Scholtz-Klink2 speak, aren’t I lucky.
Well I do hope the Kit is being better now.
With best love & Heil Hitler, Bobo
Darling:
I did not mean to write but I am so bored and miserable that I feel I must. I have been here a week tomorrow and I have been alone the entire time.1 The Führer is here but he is frightfully busy and I haven’t seen him. The only person who has been beloved is Wagner, he is so wonderfully sweet and he said he will ring us up in England just to say ‘Good night sleep well’. But he has gone, ages ago, back to Munich. The real reason why I am writing is because I am worried about Jonathan. He looked so sad when I left and it must seem very long to him. Please darling will you write to him. I can’t you see.2 I have got them their Reichswehr uniforms and a few other things. It is very odd you know but in the summer I spent 10 weeks on end without seeing them, and I didn’t worry about them, but I can hardly bear it this time, I feel sure they think I have forgotten my promise to be back in a very few days.
There was snow when I arrived but now it is warm and horrid. I thought I would come back on Sunday, but now it looks more like being next Sunday.
This letter is as boring as I feel, I am afraid. When I do get back I will ring up, but I expect I shall go straight to the Unexpected.3 I have missed seeing the Kit, he will be there tonight & tomorrow during his tour. Now I shall not see him for more than a week. Altogether everything is vile.
Please wish me luck.
By the way do you remember how we thought we would hate it if the Führer called us good souls? Well Wagner said to me ‘Sie sind ja eine gute Seele’4 and it made my day.
Well goodbye darling, and please write to little Jonathan and say I send him love and a hug and everything; and to Desmond too, though I don’t think he misses me very much. I miss them both so terribly much.
All love darling & Heil Hitler! Nardy
Darling Boud
Peter Rodd is going off to try & find you1 so I am writing this on the chance. I do hope he will find you. I expect you will have realized what agonizing worry the whole family has been in ever since we heard. It was really as if there had been a death in the family when I arrived – it still is, people are always coming round to condole or sending flowers, the house is a bower.
I was in Munich when I heard, oh I was sad, it seemed like my old Boud had died or something, of course I came scramming back at once, but thank goodness I saw my friend2 before I left & he was a perfect angel & comforted me like anything, tho’ he was terribly sad himself about it. When I returned I couldn’t believe that my woolgathering Boud wouldn’t be on the doorstep to greet me. I miss my Boud terribly – more than I would anyone else in the family. Debo keeps saying she is ‘bidding her messengers ride forth, E. & W. & S. & N., to summon her cenoi’.3 Oh Boud do come back & see us all, even if it’s only for a bit. It would make everything so much better. You see ever since you left Muv & Farve haven’t slept, Muv cries all night & Farve has to make her tea, and they both look 10 years older, & Blor’s face has gone all grey & she divides her time between crying & saying ‘Jessica has only taken two pairs of knickers & they are both too small for her & I’m afraid they will burst’. Tom is here nearly all day & when he’s not here he’s ringing up. Poor little Debo has had a dreadful time & misses you dreadfully. DO come back Boud, no one wants to prevent you from marrying Esmond,4 & they are all so unhappy, so is your Boud. I’m dying to see Esmond, & hear all about him, Tina5 knows him so I have heard some. Tina sends her love.
With best love from your Boud
Darling Sue
I got back to find such a mass of things to do that I haven’t time for a long letter.1
I saw the family yesterday & they are miserable. Susan it isn’t very respectable what you are doing & I see their point of view I must say.
Oh dear you were stupid on the platform, those men were quite bamboozled until you got back on the train – battering on my door & asking if you were there. Why didn’t you stop in the cabinet?2
Here