Коллин Глисон

Стокер и Холмс. Механический скарабей


Скачать книгу

южной стороне, едва заметные при лунном свете, виднелись шпили Вестминстера[4]. Хотя, возможно, дело было в том, что я интуитивно знала их месторасположение, так же как и колоколен собора Святого Павла, сверкающего лика Биг-Бена и с недавних пор башенок завода мистера Олигари. Дядя Шерлок гордился тем, что знал в Лондоне каждую улицу и каждый квартал, все аллеи и внутренние дворы. Я могла похвастаться тем же.

      Наконец я подошла к величественным колоннам Британского музея и впервые после того, как вышла из дома, остановилась. Мои ладони вспотели под кружевными митенками. «Должна ли я смело подняться по ступенькам к переднему входу и представиться? Будут ли двери открыты? Или…»

      – Тсс.

      Я обернулась и увидела фигуру в плаще, явно женскую, которая подавала мне знаки из зарослей кустарника, посаженного вдоль западного крыла музея. После некоторых сомнений я двинулась в ее сторону, обхватив пальцами рукоятку парового пистолета.

      Подойдя ближе, я заметила пятно желтого света у основания стены музея. Это была дверь.

      – Я полагаю, вас тоже пригласили, – произнесла фигура.

      Она рассматривала меня из-под громоздкого капюшона, держа в руках деревянный кол, который по сравнению с моим пистолетом являлся в высшей степени «несерьезным» оружием.

      – Возможно, вы будете так любезны представить мне доказательства, – ответила я, вытащив из кармана пальто сложенную записку.

      Собеседница сделала то же самое.

      В тусклом свете я увидела, что ее письмо было идентично моему. И таким образом я смогла установить ее личность.

      «Следовать по стопам вашей семьи» – родственники с дурной репутацией, деревянный кол – охотница на вампиров.

      Я подозревала, что являлась одной из немногих, кому было известно о существовании этой легендарной семьи охотников на вампиров.

      – Рада познакомиться, мисс Стокер. Похоже, вы, как и я, не имеете представления, зачем нас сюда пригласили. У вас есть какие-либо предположения относительно того, каким образом мы должны попасть внутрь и где найти хозяйку?

      Она издала легкий удивленный смешок, явно пораженная скоростью моей дедукции.

      – Вы меня узнали? Тогда у вас есть преимущество, мисс…

      – Холмс.

      – Мисс Холмс? – В ее голосе слышалось постепенное понимание. – Хорошо, что ж… Тогда, видимо, мы должны войти сюда, – сказала она, указывая на неприметную дверь. – Я пришла всего несколько минут назад, и уличный мальчишка вручил мне вот это. Я не успела его расспросить, потому что он сразу убежал.

      Она показала мне вторую часть бумаги кремового цвета.

      «Вас будет двое. Когда вы встретитесь, заходите в дверь с алмазным крестом».

      – Что ж, отлично, – кивнула я.

      Мисс Стокер нашла спрятанный рычаг и опустила его вниз. Дверь под сопровождение слабого шипения выходящего пара и постукивания хорошо смазанных механизмов