Стефани Перкинс

В твоем доме кто-то есть


Скачать книгу

вы.

      – Бедный Родриго, – кудряшки Макани подпрыгнули, когда она покачала головой. – Сложно быть безответной любовью Александры Шимерд.

      – Говорю вам, между нами что-то есть.

      Дэрби снисходительно похлопал ее по ноге. Алекс отбросила его руку. Друзья громко рассмеялись, и тут прозвенел звонок. Они нехотя стали собирать свои вещи. Макани выбросила пустой стакан из-под содовой в мусорный бак.

      – Дэрби, сегодня не нужно меня подвозить. Олли подкинет меня домой.

      Дэрби замолчал, закинул на плечи рюкзак и кинул в сторону Алекс многозначительный взгляд.

      Макани сжала зубы. Она снова стала третьей лишней: они собирались обсуждать ее.

      – Что-то не так?

      Впервые Алекс не захотела ничего объяснять. Дэрби деликатно прокашлялся.

      – Просто ты не прожила здесь так долго, как мы, – сказал он. – Никто не знает, действительно ли Олли едва не утонул, и правда ли, что он спит с отребьем в «Ред Спот», но с ним определенно что-то не так, с тех пор как умерли его родители.

      Алекс одернула свою юбку с бахромой.

      – Мы не хотим, чтобы тебе причинили боль.

      – Снова, – кивнул Дэрби.

      Руки Макани затряслись.

      – Вы не знаете его.

      – Ты тоже.

      – Так что? С ним случилось что-то дерьмовое, а потом он мог сам наделать ошибок. А может, и нет. А если и да, то какая разница? Неужели он не заслуживает второго шанса?

      Алекс отступила на шаг.

      – Эй, это ты к чему?

      Макани засунула руки в карманы и сжала кулаки.

      – Он отвезет меня домой за пять минут. Все будет хорошо.

      Она не была уверена, что друзья ее услышали, но развернулась и пошла прочь. Она вообще не знала, хочет ли быть услышанной. Но все-таки обернулась и добавила:

      – У меня все хорошо!

      Глава шестая

      Олли открыл перед ней пассажирскую дверь «форда». Этот жест был милым и старомодным.

      – Такое впечатление, что я сделала что-то плохое, – сказала Макани и, похлопав патрульную машину по крыше, забралась внутрь.

      Олли криво улыбнулся:

      – Теперь ты знаешь, каково мне.

      Эта горькая правда, сказанная в виде шутки, – та самая причина, почему их тянуло друг к другу. Но так как только Макани поняла это, она не стала ничего говорить. Просто наблюдала, как Олли обходит машину спереди и подходит к водительскому сиденью. Его движения напомнили ей старый фильм «Бунтарь без причины». У Джеймса Дина никогда, правда, не было такой бледной кожи или розовых волос, но Олли напоминал крутого парня, сильно неуверенного в себе.

      Внутри машина оказалась чистой. Обивка спереди была из ткани, а задние сиденья обтянуты искусственной кожей. Наверное, чтобы офицерам полиции было легче вытирать пот, рвоту, мочу и кровь. Перегородку из стальной сетки убрали, никакого радио или компьютерного управления, лишь короткая ручка рядом с боковым зеркалом водителя, которая включала сирену. В остальном самая обыкновенная машина, но Макани все равно стало не по себе. Воспоминания о полиции были не самые теплые.

      Олли бросил сумку назад