Джеймс Хедли Чейз

В этом нет сомнения


Скачать книгу

и принес оттуда полотенце, которое обернул вокруг моих плеч.

      Из своего ящика он вынул расческу и ножницы, покачал головой из стороны в сторону и приступил к стрижке, в то время как Маззо прохаживался по комнате.

      Когда Маззо находился в дальнем конце комнаты, Чарльз скорее выдохнул, чем произнес слова, почти касаясь губами моего уха:

      – Они платят мне огромные деньги! Я так напуган. Что случилось с другим человеком? Я потратил много часов, чтобы загримировать его…

      Но тут к нам подошел Маззо и уже больше не отходил, так что пугающий односторонний разговор должен был прекратиться.

      Наконец Чарльз отошел назад и осмотрел меня. Его подкрашенные глаза выражали безумный страх.

      – Да! Превосходно! – воскликнул он. – Теперь хромота. Мистер Стивенс, дайте мне, пожалуйста, ваш правый ботинок.

      Я снял и протянул ему. Чарльз подошел к столу и уселся. Из своего ящичка он достал стамеску и снял ею часть каблука. В том же ящичке оказался клин, который он привинтил к каблуку.

      На все это ушло не много времени. Я просто сидел, наблюдая за ним, а Маззо следил за нами, стоя рядом.

      – Давайте посмотрим, – сказал Чарльз. – Пожалуйста, наденьте ботинок и пройдитесь к окну и обратно.

      Я повиновался. Толстый клин, который был привинчен к каблуку, делал мою походку неустойчивой. В итоге я прихрамывал, как человек с поврежденной ногой. Прихромав назад, я остановился.

      – Отлично, – сказал Чарльз.

      В этот момент дверь скользнула в сторону, и в комнату вошла миссис Харриет с пуделем на руках.

      – Ну, Чарльз?

      – Волосы… Пожалуйста, скажите мне…

      Она долго обозревала меня своими темно-серыми глазами, потом кивнула.

      – Превосходно! – сказала она. – Чарльз, вы великий художник!

      Он начал глупо улыбаться, но скоро улыбка сменилась гримасой. Мне были ясны его страхи. Он был таким же похищенным пленником, как и я.

      – А походка? – спросила Харриет.

      – Все сделано.

      Чарльз посмотрел на меня:

      – Могу ли я просить вас, мистер Стивенс, еще раз дойти до окна и обратно?

      Я доковылял до закрытого ставнями окна и вернулся обратно.

      – Пожалуйста, Джерри, сделайте это еще раз.

      Я повторил представление.

      – Да, годится, – решила она. – Теперь мы уже кое-чего добились. Проводи Чарльза в его комнату, Маззо. Мы не можем терять времени. Принимайтесь за маску!

      – Да, да, конечно…

      Он первым вышел из комнаты.

      – Теперь, Джерри, – сказала Харриет, усевшись, – ты должен начать зарабатывать деньги, которые мы тебе платим. До сих пор все шло хорошо. Но сейчас у тебя задача более сложная. Ты должен научиться подделывать подпись моего сына.

      В этот момент появился Дюрант с портфелем. Он сел к столу, расстегнул «молнию» на портфеле и вынул из него стопку кальки, паркеровскую авторучку и простую бумагу.

      Харриет встала:

      – Оставляю тебя с мистером Дюрантом. Он объяснит, что от тебя требуется.

      Она ушла.

      Дюрант