Сергей Мурашов

Хроника Хизантифа. Том II: Три армии


Скачать книгу

больше на огромный мощеный двор, с небольшими клумбами цветов. Один из послушников пригласил гостей, и все семеро последовали за их сопровождающим.

      На территории монастыря можно было заметить множество отдельных построек, среди которых оказались даже: кузница, пекарня и, по всей видимости, амбар. Чуть дальше находилась немалых размеров конюшня, а где-то вдалеке целый ряд грядок с саженцами и теплиц.

      Гости проследовали в самое высокое здание, находящееся на территории, за которым, вдалеке, гордо красовались высокие горы. Пройдя главный зал и поднявшись на третий этаж, послушник остановился перед небольшой дверью.

      Приглашенные жестом, Жанна вместе с остальными товарищами последовала внутрь помещения, где их взору открылась мрачная комната, в конце которой, около камина, находился человек. Незнакомец стоял спиной к героям, и как только двери закрылись, тот моментально развернулся. Перед гостями предстал мужчина на вид лет сорока-пятидесяти с черными волосами, опускающимися до плеч. Он был одет в черный фрак, черную обувь и вообще, он был весь в черном.

      – Меня зовут Хромо, – заговорил человек. – Я настоятель этого монастыря. Слышал от одного из послушников, что у вас какое-то дело от самой госпожи Жанны Анастерии. Интересно, чем же я вызвал интерес у самого командира королевской гвардии Эмберга Грока?

      Наступила короткая пауза, наполнившая комнату тишиной.

      – Прошу простить мои манеры. Вы ведь с дороги и верно устали. Если хотите, можете присесть на эти удобные кресла, – добавил Хромо, указав глазами на изысканную мебель, находящуюся по обе стороны комнаты. – Быть может чаю?

      Грасс молча посмотрел на Розу, и та начала говорить:

      – Благодарю, но не стоит. К сожалению, у нас есть дело неотлагательной важности и мы вынуждены просить вас оказать нам помощь. Могу поручиться от имени короля, что мы не забудем вашу поддержку в будущем.

      – Хм… Вот так, сразу к делу, без лишних разговоров? Похоже, слухи о Вас не врут.

      – Прошу прощения, но дело действительно срочное.

      – Чудно. Так какую поддержку вы хотите, чтобы я вам оказал.

      – Наш друг сообщил, что вы можете помочь нам попасть к эльфам.

      – И кто же этот ваш друг?

      – Его зовут Клетус – он маг света цитадели Нордброс.

      – Не хочу показаться подозрительным, но кажется ваш друг не почтил нашу обитель своим визитом?

      Жанна перевела взгляд на Грасса, а затем обратно на Хромо.

      – Он погиб.

      – Ох, прошу прощения, – ответил собеседник, по речи которого невозможно было понять удивился он услышанному или нет. – Вы же понимаете, что я должен задать этот вопрос, несмотря на бесконечное доверие к вашей персоне?

      – На нас напали на юге Ривейка.

      – Разбойники?

      – «Силовики», – ответил на этот раз Грасс.

      – А вы…?

      – Меня зовут Грасс. Я их проводник по землям Ривейка.

      – Проводник значит? –