на его присутствие.
– Леди де Винтадур! – он сверлит меня глазами и я буквально чувствую на себе жар его мыслей. – Надеюсь, Вы хорошо спали сегодня? Интересуюсь потому, что сам не мог сомкнуть глаз ни на секунду.
Представление и парад лицемерия начался, да заиграют фанфары!
– И что же стало тому причиной? – я уверенно изображаю интерес.
– Вы, разумеется, – врёт он, вызывая умиленный вздох моей матери. Тоже наигранный, само собой.
– Мне безумно жаль, что я стала причиной Вашей бессонницы, впредь постараюсь не вызывать подобных неудобств.
Кажется Шарлотта едва удерживает чашку в руках.
– Ну, что ты, Клеменс, это выражение особого расположения герцога. Прошу простить её, она в чём-то ещё совсем ребенок, – щебечет матушка, извиняясь за меня, – однако, в юности есть и своя очевидная прелесть.
Чувствую себя животным, которого расхваливают, чтобы повыгодней продать. И похоже, де Буйон готов подписаться под этой сделкой:
– Разумеется, я всё понимаю. Вчера вечером мы с маркизой неправильно поняли друг друга, и я чувствую на себе некий груз вины за это. Однако, надеюсь, что мы сможем преодолеть это небольшое разногласия между нами, что скажете, Клеменс?
Две пары глаз сверлят меня, буквально пригвождая к стулу. Ещё вчера днём я бы, не моргнув глазом, сделала так, как хочет от меня мама, но теперь я не могу этого сделать, это значило бы предать себя.
– Я думаю, Вы, герцог, найдёте себе более..
То ли ему вовсе не интересно, что я хочу сказать, то ли он безошибочно угадывает мою мысль, перебивая на полуслове:
– По правде говоря, я приехал, чтобы поставить во всём этом точку и выразить своё желание жениться на Вас, Клеменс.
Мама взрывается радостными эмоциями, впрочем, в рамках приличия. Они перестают обращать внимание на меня, без конца улыбаясь друг другу и поздравляя со скорейшим объединением семей.
Мой брови сдвигаются и я понимаю, что в лёгких заканчивается воздух.
– Стойте. – они оба перестают говорить, обращая недоуменные взгляды ко мне. – Я ведь ещё не ответила согласием.
Кажется, Шарлотта сейчас задохнётся от возмущения, смотря на меня, словно я главная ошибка в её жизни. Маменька на столько шокирована, что не может подобрать слов, которых я была бы достойна.
Де Буйон же наоборот, откидывается на спинку, принимая расслабленную позу.
– Вполне справедливо, Клеменс, – говорит он, касаясь пальцем своих губ, – я ведь не подарил Вам положенное украшение, но будьте спокойны, фамильные бриллианты моей семьи придутся Вам по вкусу.
– Дело совсем не в этом. – хмуро отвечаю я, рискуя вызвать у Шарлотты сердечный приступ. Она пытается перебить меня, но я всё же заканчиваю мысль, поднимаясь с места. – Я не выйду за Вас, Астор, простите, если ввела Вас в заблуждение своими действиями.
Герцогиня пытается вразумить меня, но к моему удивлению, её останавливает де Буйон. Уже покидая гостиную, я слышу его слова, призывающие мою родительницу к спокойствию:
– Не