были недалеки от истины, все же природная осторожность удерживала ее от скоропалительных выводов. Мисс Сильвер ограничилась тем, что подчеркнула имя капитана Джерома Пилгрима и поинтересовалась:
– Это все жильцы «Приюта пилигрима»?
Роджера покоробило от слова «жильцы». Он испытывал сильное раздражение от того, что встал вопрос о вменяемости бедного Джерома. Сначала разговор облегчил ему душу, но теперь он искренне жалел, что пришел к мисс Сильвер. Во всяком случае, на вопрос он ответил угрюмо и неохотно:
– Нет, еще в доме живут мисс Элиот и маленькая девочка.
Мисс Сильвер вопросительно и одновременно поощрительно взглянула на Роджера:
– Да?
Роджер объяснил:
– Она приехала к нам помогать по дому. Одну из деревенских девушек, которая у нас убиралась, мобилизовали, а другой всего лишь пятнадцать лет.
– А сколько лет мисс Элиот?
– О, она еще очень молода. Ее зовут Джуди. Думаю, что ей года двадцать два. Ее не мобилизовали, потому что у нее на руках маленький ребенок. Это дочка ее сестры, а ухаживать за ребенком некому, потому что отец и мать погибли во время бомбежки.
Мисс Сильвер склонила голову:
– Какая трагическая утрата.
Она записала: «Мисс Джуди Элиот», потом занесла над тетрадкой карандаш, ожидая, когда Роджер назовет имя ребенка.
– О, девочку зовут Пенни Фоссет. Ей, наверное, года четыре. Но они не имеют отношения к происшествиям, потому что появились здесь позже.
– Я поняла вас, майор Пилгрим. Кто унаследовал бы ваше имущество в случае вашей гибели?
Роджер вздрогнул, потом нахмурился.
– Мой брат Джек. Но мы не знаем, жив ли он. Последнее, что мы о нем слышали, – это то, что он находился в госпитале в Сингапуре, когда туда пришли японцы. Конечно, мы все надеемся, что он жив и здоров, но ничего о нем не знаем.
– То есть если бы вы погибли, вопрос о продаже дома был бы отложен на неопределенный срок?
– Вероятно, да. Во всяком случае, дом нельзя было бы продать до получения достоверных сведений о Джеке.
– Если вдруг выяснится, что ваш брат умер, то кто после него унаследует дом?
– Джером.
Повисло недолгое молчание. Решив, что оно слишком затянулось, мисс Сильвер заговорила очень серьезным тоном:
– Чем, как вы думаете, я могу вам помочь? Если вы хотите, чтобы я вам помогла, то я должна побывать в вашем доме. Это можно сделать двумя способами. Я могу приехать к вам официально и открыто, как частный детектив, или, что предпочтительнее, как обычный гость. Вы могли бы посвятить в это дело одну из ваших тетушек? Если да, то я смогу прийти к вам на правах ее старой подруги – может быть, одноклассницы.
Роджер с сомнением покачал головой:
– Можно все рассказать тете Колли, но ни в коем случае не тете Нетте, она слишком сильно разволнуется. Я могу все рассказать Лоне – она скажет, что вы ее тетя.
Мисс Сильвер заглянула в список имен.
– Мисс Лона Дэй, сиделка? Нет, это, я думаю, нежелательно. Лучше