кинемся на подъем целинных угодий. Поднимем рост и благосостояние рабочего народа, – с театральным пафосом продекламировал Георгий лозунг советского времени. Но и в наше время он был актуален.
– Полгода хватит тебе, чтобы поднять производство? – улыбнулся его приятель.
– Я еще не видел, что за фабрики ты там купил, так что не провоцируй меня на необдуманные обещания.
– Слышу слова крутого бизнесмена.
– Не язви. А то передумаю.
– Нет, уж друг, назад тебе дороги нет. Ты дал слово, – воскликнул Ильфрид, и резко схватив за руку Георгия, крепко пожал ее. – А теперь и по рукам договорились, – заявил он, прищурив глаза.
– Я знал, что ты хитрый татарин, – захохотал Гера, – но не до такой же степени.
– Извини, сам вынудил. А сейчас можно рассказать, что представляют собой мои приобретения в Уфе. Ты знаешь, с чего тебе не мешало бы начать деятельность там?
– Заменить печи? Купить хорошие миксеры? – В кондитерском деле, это было самой важной деталью.
– Нет, mon cher ami(мой дорогой друг), все намного банальнее. Надо в первую очередь заменить унитазы, Не то от вида тех, что там стоят, тебя точно стошнит, и пожалей сотрудников цеха.
Веселью Ильфрида не было предела, когда он увидел, какими глазами на него смотрит Гера.
– Даю тебе, честное пионерское слово, что скучать ты там не будешь, – хлопнул он, его по плечу, продолжая смеяться. – Так, что давай, выпьем за то, чтобы только замена унитазов стала для тебя самой глобальной проблемой из всех, чем тебе там придется столкнуться.
– Да, сантехником я еще не работал, – пробормотал Георгий.
– Какие твои годы! – прокомментировал Ильфрид.
Пригубив водку из бокала, теперь уже казавшейся слишком объемной, Гера подмигнул ему.
– Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrive
(Давайте пойдем сыны отечества
День славы, прибудь ), – красивым баритоном затянул он. Эти слова, хоть и на французском языке отражали его состояние.
Ильфрид улыбнулся и присоединился к его пению. Марсельезу, песню французских революционеров, им невольно пришлось выучить за время пятилетнего проживания во Франции в Марселе.
– Contre nous de la tyrannie
L'etendard sanglant est leve
L'etendard sanglant est leve
Entendez vous dans les campagnes
Mugir ces feroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
Egorger vos fils, vos compagnes
(Нам не нужного злотого кумира
Ненавистен нам царский чертог
Мы пойдем к нашим страждущим братьям
Мы к голодному люду пойдем
С ним пошлем мы злодеям проклятья
На борьбу мы его позовем).
Песня была длинной, но к их чести, друзья не забыли ни одного куплета. Они допели ее до последней строчки, засмеялись, пожали друг другу руки в знак уважения. Через минуту они были уже серьезными и стали обсуждать производственные вопросы холдинга. Лишь глубоко ночью Ильфрид, несмотря на уговоры товарища, заночевать у него, собрался домой. Зайдя в лифт, он широко улыбнулся.
– А хорошо, мы с тобой Гер, оттянулись по поводу моего приезда! – и нажал кнопку первого