вокруг начинки.
29
Около 183 см.
30
Около 188 см.
31
Здесь: бригадир ковбоев-погонщиков.
32
Защитные чехлы для ног.
33
Так многие южане (жители бывших рабовладельческих штатов, входивших в Конфедеративные штаты Америки, Конфедерацию) называют Гражданскую войну в США 1861–1865 гг.
34
За счет заведения (исп.).
35
Спасибо, дружок (исп.).
36
Мы хотим поговорить с Охосом (исп.).
37
Элемент мексиканской праздничной игры – объемная полая фигура (как правило, из плотного бумажного материала) с содержимым в виде различных угощений, игрушек или конфетти, которое высвобождают из пиньяты, разрывая ее ударами палки, с завязанными глазами.
38
Понимаете? (исп.).
39
Это довольно просто (исп.).
40
Национальное мексиканское блюдо, вариация тортильи с начинкой; в отличие от тако, при его изготовлении начинку, как правило, упаковывают в тортилью «конвертом», а не просто заворачивают, как, видимо, имеет в виду автор.
41
Отец? (исп.).
42
Две минуты, ладно? (исп.).
43
«Звездочка» по-испански – Estrellita.
44
Две песни (исп.).
45
Только одну (исп.).
46
Священная Реликвия! (исп.).
47
Святой Педро (Петр) из Реликвии! (исп.).
48
Первоклассное заведение. Сигары, напитки, игра в кости (исп.).
49
Спасибо. Добрый вечер и вам (исп.).
50
Малоимущие не допускаются (исп.).
51
Исполнитель мексиканской народной музыки.
52
Ок. 167 см.
53
Ок. 162 см.