удивило, что я не связан.
– Это ваша помощница господин Блейк? – спросил он у меня.
– Что-то вроде того, – проклятье, что она вообще тут делает.
– Вижу даже девушки готовы рисковать жизнью ради вас, – Стоунхарт улыбнулся.
– Что тут происходит? – спросила Анна уже на языке Лауры. – Ты в порядке, Гарольд?
– Да, правда голова немного болит, – видимо она ослушалась моего приказа и пришла спасать меня. – Можешь отпустить стражника, все хорошо, – сказал я на языке Промессы, чтобы Стоунхарт понял о чем мы говорим.
– Я… – не найдя, что сказать Анна убрала кинжал, а стражник быстро отскочил от нее и вытащил клинок.
Я быстро прошел вперед и встал между ними, тут же в комнату ворвалось еще четверо стражников с клинками на перевес.
– Командующий с вами все в порядке?! – спросил один из них на языке Промессы.
– В полном, – ответил он, а я тем временем достал рапиру, висевшую на поясе у Анны.
– Если кто-то хочет драться, я к вашим услугам, – Я встал перед девушкой и отстранил ее назад, так, чтобы никто не смог атаковать ее, не пройдя сначала мимо меня. – Если у вас есть какие-то претензии к госпоже, вам сначала надо будет разобраться со мной, – возможно со стороны можно было подумывать, что я геройствовал, но на самом деле я просто понимал, что она пришла спасти меня и, хотя это было очень глупо с ее стороны, я считал себя обязанным защитить ее, также, как она пыталась защитить меня.
– Я бы вам не рекомендовал, – сказал Стоунхарт своим солдатам.
– Да, сэр… – солдаты были несколько озадачены, но все же убрали свои клинки.
– Все хорошо, вы можете вернуться на свои посты и эта девушка, она наша гостья.
– Да, сэр, – солдаты все так же неуверенно вышли из комнаты.
– Надеюсь вы никого не убили госпожа…? – спросил Стоунхарт,
– Рольц, Анна Рольц, – нет, все ваши солдаты живы.
– Это хорошо, иначе мне бы пришлось убить вас, – Стоунхарт пристально посмотрел на девушку.
– Сначала пришлось бы убить меня, – вклинился я в эту странную беседу.
– Боюсь это мне не удалось бы. Нас весьма грубо прервали, но все же мы не договорили. Предлагаю продолжить на улице, а вы госпожа Рольц, пока подождите здесь.
– Гарольд, точно все хорошо? – спросила девушка, будто бы игнорирую Стоунхарта.
– Да, подожди меня здесь.
Я и Стоунхарт вышли на улицу и когда мы немного отошли от шатра, он продолжил:
– Так, что вы планируете господин Блейк?
– Я планирую выслушать вторую точку зрения, поэтому отправлюсь в столицу.
– Я надеялся, что вы присоединитесь к нам.
– Прежде чем к кому-то присоединиться я должен понять, что именно происходит.
– Происходит резня господин Блейк. Солдаты принца и совета нападают на деревни и вырезают людям глаза в назидание другим. Обычные мирные люди страдают, они уже провели несколько таких рейдов прежде чем мы их остановили.
– Если страдают мирные жители, это нарушает договор между