Диана Вакуленко

Фразеологизированные синтаксические конструкции с незаменяемым компонентом союзного типа в современном русском языке


Скачать книгу

речевые интенции, соответственно, адресованного потенциальному исполнителю волеизъявления говорящего и экспрессивно-оценочной реакции на речевую ситуацию» (Золотова, 1998, с. 32–33). Средства этих коммуникативных типов речи составляют ядро языковых средств, используемых для построения диалогической речи, в отличие от репродуктивного, информативного и генеративного регистров.

      По мнению Г. А. Золотовой, именно «реактивная функция объединяет разной структуры предложения, не содержащие сообщения, но выражающие реакцию говорящего, эмоциональную или ментальную, осознанную или автоматическую, на коммуникативную ситуацию» (Там же, с. 398–399).

      Устно-разговорная диалогическая речь в максимальной степени проявляет свою специфику в сфере фразеологии и синтаксиса: «Основное различие между языком аффективным и логическим (интеллектуальным) заключается в построении фразы. Эта разница бросается в глаза при сравнении языка письменного с языком устным» (Вандриес, 1937, с. 141).

      По мнению Н. Ю. Шведовой, разговорная речь в своём строении более регламентирована, чем речь письменная, у неё есть свои строгие нормы и правила (Шведова, 1960, с. 6). Разговорная речь менее свободна в выборе языковых средств, чем речь письменная: «Устная речь… имеет организованные формы своего построения» (Виноградов, 1926, с. 28). Специфика разговорной диалогической речи в данном аспекте заключается в неполноте и эллиптичности высказываний, а также «в наличии огромного количества особого рода стабилизовавшихся построений, с одной стороны, таких, в которых черты собственно грамматические выступают в неразрывном единстве с чертами лексико-фразеологическими…» (Шведова, 1960, с. 7). К таким явлениям Н. Ю. Шведова относит прежде всего застывшие конструкции, «шаблонные фразы», не требующие «комбинирования» и не поддающиеся чёткому членению. По мнению Л. П. Якубинского, это соотносится со стереотипами повседневного социального взаимодействия коммуникантов: «Наш повседневный быт заполнен повторяющимся и шаблонным; в общей сумме наших взаимодействий с другими людьми весьма изрядная часть принадлежит шаблонным взаимодействиям; но наши взаимодействия, каковы бы они ни были, вообще всегда сопровождаются речевыми взаимодействиями, речевым обменом, и, соответственно этому, шаблонные взаимодействия обрастают шаблонными речевыми взаимодействиями…» (Якубинский, 1923, с. 167).

      «Стабилизация в языке подобных конструкций часто сопровождается сложными лексико-семантическими процессами, происходящими внутри слов, которые входят в структурный остов таких образований» (Шведова, 1960, с. 7). Речевые штампы и шаблоны представляют собой своеобразные предложения с нулевыми формами и широко распространены в диалоге. Вслед за Е. М. Галкиной-Федорук нулевые формы в синтаксисе принято понимать достаточно широко, «включая сюда не только нулевую связку, но и нулевую форму глагола-сказуемого со значением “бытия”, “движения” и т. п. Она называет нулевые формы как “грамматические значения”, не выраженные