Людмила Попова

Ленин возвращается. Призраки острова Капри


Скачать книгу

Ты замечательный парень!

      – Донато, куда ты отлучался без спросу? – раздаётся недовольный голос хозяйки.

      – Старый синьор позабыл очки на столе. Я догнал его, чтобы отдать. Он сказал, что наше кафе лучшее в городе, – выпалил официант приготовленную для оправдания фразу, зная, как угодить хозяйке и успокоить её гнев. Синьора Орнелла заулыбалась и сказала мужу:

      – Все хвалят мою пиццерию.

***

      Неделю назад старик вычитал сообщение о приезде на Капри десяти именитых российских писателей. Визит юбилейный, посвящён столетию со дня публикации «Сказок об Италии» Максима Горького. Поездку организовала ассоциация «Премия Горького». Старик с любопытством прочитал список фамилий, никого из перечисленных он не знал. Ему захотелось непременно с ними встретиться! По условиям командировки каждый из писателей в итоге напишет свою сказку.

      Старик разыскал в своей библиотеке и заново перечитал сказки М. Горького об Италии. Главное, что впечатлило тогда русского писателя, – итальянцы. О чём же напишут современные авторы? Глядишь, превзойдут великого соотечественника! Почему бы нет?!

      От мыслей его отвлекает появившаяся в поле зрения Орнелла, хозяйка пиццерии. Несмотря на возраст, хорошо сохранившаяся женщина с моложавым лицом, но до чего властная! Как её терпит Арналдо, или свыкся с годами? А вот и он сам вышел на веранду выпить чашечку кофе.

      – Синьор Арналдо, буон джёрно!

      – Ах, старина Фабио! Давно не виделись. Идите ко мне! Позвольте вас угостить. Рад встрече. Вы всегда в курсе всех событий: что нового?

      – Вы, наверное, уже знаете о приезде российских писателей?

      – Впервые слышу. Неужели сюда, на Капри, пожалуют?!

      – Именно. Чтобы отметить столетие со дня выхода книги М. Горького «Сказки об Италии».

      – Читал когда-то давно в переводе на итальянский – понравилось. Возможно, на русском они ещё выразительнее…

      – Приедут десять самых популярных сейчас в России литераторов, чтобы затем написать свои сказки. Посмотрим, чем новые писатели отличаются от М. Горького…

      – Вы их знаете?

      – Нет, ни одного. Но можно познакомиться, если хотите, пригласить…

      – О, это было бы здорово, синьор Фабио! Сможете организовать встречу, вы ведь свободно говорите по-русски?

      – Если желаете. Мне самому любопытно, чем дышит современная Россия, сбросившая, так сказать, «социалистические оковы».

      – Десять человек, говорите? Я угощу их нашей фирменной пиццей и кофе-корретто, такого вкуса они не найдут во всей Италии!

      – Знаю, знаю. Мой покойный отец хвалил вашу пиццу и считал, что ей нет равных!

      – А вы никогда не посещали Россию?

      – Нет, хотя есть большое желание… Случай не представился. Удивительная во всех отношениях страна. В детстве у меня была русская няня, от неё знание языка и любовь ко всему русскому. Образованная женщина, поэтесса и музыкантша. Из обедневших русских дворян. Мои родители приросли к ней, словно