Мишель Моран

Нефертити


Скачать книгу

знаю, военачальник, примет ли он тебя.

      Но тот не собирался сдаваться:

      – Мои люди умирают один за другим, а эпидемия дизентерии распространяется все шире.

      Отец заколебался:

      – Посмотрим, что я смогу для тебя сделать.

      С этими словами он исчез в каюте. Вернувшись, он угрюмо покачал головой:

      – Фараон никого не принимает.

      – Это – люди, – сквозь стиснутые зубы процедил Хоремхеб. – Люди, которым нужна помощь. Им может помочь простой лекарь. Неужели он готов принести в жертву людей только ради того, чтобы поскорее прибыть в Мемфис?

      – Да. – Дверь во внутреннюю каюту распахнулась, и на пороге появился Аменхотеп в схенти, на голове у него был царский платок немес*. – Фараон не меняет своих решений. Вы все слышали мой приказ! – прокричал он, сделав несколько шагов вперед.

      В глазах у Хоремхеба вспыхнула лютая ненависть. Я испугалась, представив, что он может перерезать Аменхотепу горло одним взмахом своего кинжала. Но военачальник овладел собой и направился к двери.

      – Подождите! – вскричала я, удивляясь сама себе. Военачальник замер на месте. – У меня есть мята и базилик. Они могут исцелить ваших людей, и нам не придется сходить на берег в поисках лекаря.

      Аменхотеп напрягся, но тут позади него в дверях каюты появилась Нефертити.

      – Отпусти ее, – взмолилась она.

      – Я могу воспользоваться накидкой. Никто даже не узнает, что я куда-либо отлучалась, – быстро сказала я и посмотрела на Аменхотепа. – Тогда люди сочтут, что ваш приказ был выполнен, а жизни ваших воинов будут сохранены.

      – Она изучала травы в Ахмиме, – пояснила Нефертити. – Не исключено, что она сумеет вылечить их. А что будет, если дизентерия будет распространяться и дальше?

      Хоремхеб в упор смотрел на фараона, ожидая его решения. Аменхотеп вскинул подбородок, изображая приступ необыкновенной щедрости.

      – Сестра старшей жены царя может отправляться.

      На лице матери отобразилось явное неодобрение, а в глазах отца застыло непроницаемое выражение. Но сейчас речь шла о жизни людей. Позволить им умереть, когда мы могли бы спасти их – значило поступить против законов Маат. Что подумают боги, если на пути к Мемфису, к началу нового правления, мы позволим невинным людям умереть? Подбежав к своему тюфяку, я быстро схватила свою шкатулку с травами. Затем, набросив накидку, я под покровом темноты последовала за Хоремхебом. В лицо мне ударил свежий ветер с Нила. Мне было страшно и очень хотелось помолиться богине удачи Бастет* и попросить у нее счастливого пути. Но я лишь поспешила вслед за безмолвствующим и задумавшимся военачальником. Мы поднялись на борт корабля, где находились больные матросы. Здесь царило ужасное зловоние. Я прижала полу накидки к лицу.

      – Брезгливая целительница? – ухмыльнулся Хоремхеб. Я тут же с вызовом откинула с лица накидку. Он привел меня в собственную каюту.

      – Что вам требуется?

      – Горячая вода и чаши. Мы можем заварить чай из мяты и базилика.

      Он исчез, чтобы