«старой доброй Англии», в пику республиканским настроениям северян-янки. (Примеч. сост.)
24
Военная операция армии северян под руководством генерала Шермана, после успешного завершения которой положение Южной Конфедерации стало безнадежным. (Примеч. сост.)
25
«Янки-дудл» – ироническая песня, никогда не бывшая официальным военным гимном американской армии, но неофициально в этом качестве использовавшаяся регулярно. Для большинства южных штатов она даже через столько лет после войны оставалась слишком «северной» (в их понимании янки – синоним противника), но для Кентукки – в самый раз. (Примеч. сост.)
26
Военные и политические деятели, чья судьба была связана со штатом Кентукки. Можно понять, отчего бывшие однополчане так неодобрительно относились к предшествующим попыткам Багби рассказать эту историю: она слишком хорошо известна всем кентуккийцам. Брекенридж был одним из отважнейших и талантливейших полководцев-южан, а Бакнер, наоборот, едва ли не самым неудачливым и бестолковым. Но к началу войны Бакнер имел более высокое воинское звание и стаж службы – так что, по иронии судьбы, именно он дал Брекенриджу рекомендации, позволившие тому получить место в рядах Конфедерации. (Примеч. сост.)
27
Из цикла «Джо Ноябрь».
28
Организованные лагеря лесорубов и охотников-промысловиков в тех краях обычно получали наименования по буквам латинского алфавита: A, B, C, D… Однако, когда они обретали черты долговременных поселений, такие буквы уже начинали восприниматься как полноправные названия. (Примеч. сост.)