Джоанна Линдсей

Рай для бунтарки


Скачать книгу

рядом Джареда.

      – Ты же знаешь, что о нем.

      – Видишь ли, я пока не встречалась с мистером Бурком.

      Коринн была потрясена выражением его холодных серых глаз. Судя по всему, она ему не понравилась, однако они никогда не встречались прежде. Джаред быстро скрыл свои чувства и, вежливо улыбнувшись, поклонился ей.

      – Не думаю, что нам потребуется формальное представление. – Голос у него оказался низким. – Мы уже знакомы по именам.

      – Это не вполне пристойно, мистер Бурк.

      – С каких это пор тебя заботит пристойность, Коринн? – засмеялась Цинтия и получила пронзительный взгляд в ответ. Но быстро нашлась: – Вы еще не знакомы с кузиной Коринн, мистер Бурк. Это Лорен Эшборн.

      – Весьма приятно, мисс Эшборн, – улыбнулся Джаред, но девушка стояла, как воды в рот набрала, и только таращилась на него.

      Мимо продефилировала служанка с подносом, уставленным бокалами с напитками. Коринн взяла один. На нее это было совсем не похоже – чувствовать себя не в своей тарелке, но Джаред Бурк продолжал пристально ее разглядывать. Сейчас она видела только выражение интереса в его глазах, но никак не могла забыть тот ледяной взгляд, которым он смерил ее перед этим. Она все никак не могла прийти в себя. Ее гордость была задета тем, что он не удостоил ее формальным знакомством.

      – Вам известно, какие слухи ходят о вас, мистер Бурк? – напрямик спросила Коринн.

      – Если какие-то слухи и ходят, то они, вне всякого сомнения, очень преувеличены, – мягко ответил тот.

      – Какие именно – хорошие или плохие? – Когда немедленного ответа не последовало, Коринн лукаво улыбнулась. – Я вас смутила, мистер Бурк?

      Цинтию разозлила такая ничем не прикрытая атака, которая поставила Джареда в неловкое положение.

      – Коринн, что в тебя вселилось?

      – Я просто пытаюсь узнать факты, – невинно заметила та. – Я только сегодня услышала о мистере Бурке в первый раз, но то, что мне стало известно, – явно слухи и спекуляции.

      – Уверяю вас, что я не настолько таинственная фигура, мисс Барроуз, – доверительно обратился к ней Джаред.

      – Тогда вы ведь не откажетесь ответить на несколько вопросов? – решилась Коринн, не пытаясь больше смягчить свой голос. – В конце концов, вы гость в моем доме, а я ничего о вас не знаю.

      – Совсем не откажусь… Если вы будете настолько же откровенной, – нанес он встречный удар.

      Вперед выступила Цинтия, чтобы остановить начинавшийся словесный поединок.

      – Что-то я не вижу Рассела. Он пришел?

      – Да, пришел.

      – Рассел Дрейтон – неофициальный жених Коринн, – пояснила Джареду Цинтия и ослепительно улыбнулась Коринн. – Мистер Бурк не женат, кстати.

      – Вы один из тех записных холостяков, мистер Бурк? – осведомилась Коринн. – Или приехали в Бостон в поисках жены… помимо всего прочего?

      – Я здесь по делам, мисс Барроуз.

      – И не присматриваете себе жену? Это плохо, не правда ли, Цинтия? Но интересно почему, ведь