Линда Ла Плант

Bella Mafia


Скачать книгу

сильнейшие боли в животе, от которых он сгибался пополам. Молодой интерн предположил, что это диспепсия, и отправил шофера Кароллы за сэндвичами для босса.

      Каждый раз, когда дверь в отделение приоткрывалась, Каролла вскакивал, но постепенно силы оставляли его. И теперь он лишь поднимал голову и по-собачьи преданно смотрел на сестер, которые сочувственно улыбались ему и молча качали головой. В фойе появились еще два нетерпеливых отца, и, когда одному из них сообщили, что у него родился сын, Каролла на радостях дал ему пятьдесят долларов.

      Вскоре пришли за вторым папашей и увели его внутрь. Жена родила ему двойню – очаровательных девочек-близняшек. Каролла пожал ему руку и полез в карман за деньгами, но хрустящая купюра выпала из его дрожащих пальцев, когда он увидел в дверях хирурга в марлевой маске.

      – Ваша жена очень плоха, – сообщил хирург, сняв маску. Его голос был тих и спокоен, но лицо озабоченно. – Мы сделали ей переливание крови, но она ужасно слаба.

      Каролла схватил доктора за лацканы халата и притянул к себе:

      – Что с ребенком?

      Доктор забыл, что на голове у него белая шапочка, и провел рукой по волосам. Каролла выпустил его, и он нагнулся, чтобы подобрать упавшую шапочку. Через миг доктор почувствовал, как ему заломили руку за спину, и услышал над ухом жаркий шепот:

      – Что случилось? Ради бога, скажите мне правду.

      Доктор высвободил руку и растер ноющее запястье.

      – У вас мальчик. Он сейчас в отделении интенсивной терапии. Мне жаль, но надежды на то, что он выживет, почти нет.

      Каролла держал руку Евы в своей и старался говорить спокойно. Было около полуночи. Она очень долго приходила в себя после анестезии, и теперь глаза у нее слипались, так что Каролла не был уверен в том, что она понимает, кто с ней рядом. Она как-то странно смотрела на него, словно не узнавая, и вдруг взгляд ее стал сосредоточенным.

      – Полли? Это ты, Полли?

      – Да, сладкая моя, это я. Как ты себя чувствуешь?

      Ева облизнула пересохшие губы, и Каролла положил ей на лоб влажное полотенце. Она закрыла глаза и тяжело вздохнула:

      – Говорила я тебе, что мне не нужно уезжать из Нью-Йорка. Почему ты не послушал меня?

      – Да, да, но я хотел, чтобы ты была со мной.

      – Мне станет лучше, когда мы вернемся домой. Я хочу рожать ребенка дома. Они сказали тебе, когда мы сможем уехать? Уверяю тебя, в Нью-Йорке все будет в порядке. И почему я позволила тебе притащить меня в эту дыру!

      Каролла прослезился, смачивая полотенце в чаше с водой и возвращая его на лоб жены.

      – Он уже родился, сладкая моя, ты уже родила его.

      – Не понимаю… – поморщилась она. – Он? Ты говоришь, он? У меня родился сын?

      – Да, моя радость. Но он еще очень слаб. Его поместили в отделение интенсивной терапии.

      Ее лицо внезапно просияло, словно она не услышала его последних слов. Сжав руку мужа, она тихо вымолвила:

      – Мальчик… Я хочу увидеть его, Полли.

      Каролла