id="n_15">
15
«Ныне отпущаеши…» (лат.), начальные слова молитвы Симеона Богоприимца. – Примеч. перев.
16
«Величит» (лат.), первое слово славословия Богородицы «Величит душа моя Господа…». – Примеч. перев.
17
Строка из поэмы М. Дрейтона «Нимфидия, или Двор фей».
18
Строка из стихотворения Т. Кэмпиона.
19
Сомнительно. Вероятно, это широко распространенная теория, но она, разумеется, не применима к полтергейсту. – Прим. автора.
20
Тайная комната, в которой прятали священников-католиков во времена гонений в XVI веке. – Примеч. перев.
21
Полоса берега, которую отводили для людей или лошадей, тянущих судно на бечеве. – Примеч. перев.
22
Героиня древнегреческой мифологии, знаменитая красотой и быстротой бега; предлагала соискателям своей руки состязание в этом виде спорта. – Примеч. перев.
23
Дом номер 50 на лондонской Беркли-сквер, в котором за несколько веков погибло множество людей, в том числе по непонятным причинам, и где до сих пор, по свидетельству очевидцев, орудуют привидения. – Примеч. перев.
24
Больной мономанией, навязчивой увлеченностью одной идеей или субъектом.
25
Аллюзия на стихотворение К. Россетти.
26
Французская дворянка, убийца одного из лидеров якобинцев Жана-Поля Марата. Была девственницей.
27
6 футов – ок. 1,8 м.
28
8 футов – ок. 2,44 м; ок. 7 футов – 2,13 м.
29
1 дюйм – ок. 2,5 см.
30
Кольдкрем – изобретенная в Англии белая мазь из миндального масла, спермацета и белого воска. Используется против наружных воспалений и для смягчения кожи.
31
100 футов – ок. 30,5 м.
32
30 квадратных футов – ок. 9 м2.
33
Мистер Пим – герой романа английского писателя А. А. Милна «Мистер Пим проходит мимо». – Примеч. перев.
34
Строчка из стихотворения Д. Мильтона.
35
Надземная железная дорога Ливерпуля – система линий электрифицированной железной дороги, открытая в 1893 году и прекратившая свое существование в 1956 году.
36
5 футов 10 дюймов – ок. 178 см.
37
Фактотум – личный секретарь, доверенный слуга.
38
Жена Потифара – безымянный персонаж Ветхого Завета, жена хозяина Иосифа, находившегося в египетском рабстве. Она возжелала красивого юношу и захотела добиться его благосклонности. Когда же он отверг ее домогательства, она обвинила его в попытке изнасилования, показав плащ, который он потерял, и за это его бросили в тюрьму. – Примеч. перев.
39
Строчка из пьесы «Невеста в трауре» У. Конгрива.
40
&nbs