id="n1">
1
Ложные гиды (фр.). – Здесь и далее, если не указано иное, прим. перев.
2
Вы говорите по-английски? Вы говорите по-французски? (фр.)
3
Вы понимаете? (искаж. фр.)
4
В настоящее время большинство арабистов считают, что правильной передачей будет «ал-». В этой книге мы будем придерживаться традиционного написания «аль-» во всех подобных случаях. – Прим. ред.
5
Имеется в виду, очевидно, Пакистан как первое в мире, по мнению автора, государство такого типа политического устройства.
6
Ось мира (лат.).
7
Здесь и далее книги Библии цитируются в Синодальном переводе.
8
Здесь и далее Коран цитируется в переводе И. Ю. Крачковского.
9
Смысл существования (фр.).
10
Чуть больше 400 километров. – Прим. ред.