Стивен Кинг

Чужак


Скачать книгу

и положил руку ему на плечо.

      Улыбаясь, Сэмюэлс начал:

      – Вы любите маленьких мальчиков, тренер?

      Терри ответил без промедления:

      – Я люблю всех детей. Не только мальчиков, но и девочек. У меня у самого две дочки.

      – Я уверен, что ваши дочери любят спорт. Наверняка занимаются в какой-нибудь секции. Да и как же иначе, когда папа – тренер? Но вы, насколько я знаю, не тренируете девчоночьи команды. Ни баскетбол, ни софтбол, ни лакросс. Вы тренируете только мальчиков. Летом – бейсбол, осенью – футбол, зимой – баскетбол. Хотя на баскетболе, как я понимаю, вы просто зритель. Все эти субботние поездки на матчи… Поиск талантов, да? Посмотреть, подобрать перспективных ребят для своей Городской лиги. А заодно, быть может, оценить, как они смотрятся в спортивных трусах.

      Ральф ждал, что Хоуи пресечет эту речь, но Хоуи молчал. Пока молчал. Его лицо сделалось абсолютно пустым. Его взгляд перемещался, от одного говорящего к другому. Наверное, он мастерски играет в покер, подумал Ральф.

      Терри вдруг заулыбался.

      – Это вам Ива сказала про баскетбол. Да, больше некому. Крутая барышня, да? Вы бы слышали, как она вопит на субботних матчах. «Блокируй соперника, удерживай мяч, а теперь ЗАЛУПИ ЕГО В ДЫРКУ!» Как у нее дела?

      – Это вы мне скажите, – ответил Сэмюэлс. – Вы же с ней виделись во вторник вечером.

      – Я не…

      Хоуи сжал плечо Терри, не давая ему продолжить.

      – Может, уже прекратим этот допрос с пристрастием? Просто скажите нам, почему вы забрали Терри.

      – А вы скажите, где были во вторник вечером, – парировал Сэмюэлс. – Вы уже начали говорить, так что можете продолжать.

      – Я был…

      Но Хоуи Голд снова сжал плечо Терри, на этот раз крепче.

      – Нет, Билл, так не пойдет. Скажите нам, на каких основаниях его обвиняют, иначе я обращусь к прессе и сообщу им, что вы арестовали по обвинению в убийстве Фрэнка Питерсона одного из самых уважаемых жителей Флинт-Сити, облили грязью его доброе имя, опозорили перед всеми, напугали его супругу и дочерей, но не желаете сказать почему.

      Сэмюэлс взглянул на Ральфа, который только пожал плечами. Если бы здесь не было прокурора, Ральф уже перечислил бы все улики в надежде на быстрое чистосердечное признание.

      – Давай, Билл, – сказал Хоуи. – Этому человеку пора домой, к семье.

      Сэмюэлс улыбнулся, но его взгляд остался жестким. Это была не улыбка, а волчий оскал.

      – С семьей он увидится на суде, Ховард. В понедельник.

      Ральф буквально чувствовал, как цивилизованная беседа расползалась по швам, и винил в этом Билла, которого привело в бешенство и само преступление, и человек, его совершивший. Да, тут любой бы взбесился… но гнев плуга не тянет, как говаривал дедушка Ральфа.

      – Пока мы не начали, у меня вопрос, – сказал Ральф с напускной бодростью в голосе. – Всего один. Разрешите, адвокат? Мы все равно это выясним.

      Хоуи, кажется, был рад отвлечься от Сэмюэлса.

      – Ладно, давай свой вопрос.

      – Терри,