Уильям Шекспир

Бесплодные усилия любви


Скачать книгу

Наварре.

      Действие I

      Наварра. Парк перед дворцом.

      Сцена 1

      Входят Король, Бирон, Лонгвилль, Дюмен.

      Король

      Итак, вы поклялись! А для того,

      Чтобы не нарушить слова своего

      И закрепить священную присягу, –

      Вы все втроем подпишете бумагу,

      Где наши клятвы точно и подробно

      Изложены.

      Бирон

               Мой добрый государь!

      Я тоже поклялся отдать наукам

      Три долгих года. И под этой клятвой

      Охотно я, конечно, подпишусь.

      Но прочие обеты так суровы!

      Подумайте: три года ни единой

      Не видеть женщины. О, я надеюсь,

      Что не включили заповеди этой

      Вы в наш устав. А также: раз в неделю

      В теченье дня не прикасаться к пище.

      А всякий прочий день всего однажды

      За трапезу садиться. Я надеюсь,

      Что не включили заповеди этой

      Вы в наш устав. Но, что всего печальней:

      Спать по ночам мы поклялись не больше,

      Чем три часа, – и днем не отдыхать!

      А мне, ленивцу, спать бы до полудни

      Без просыпу! Всю ночь! И я надеюсь,

      Что не включили заповеди этой

      Вы в наш устав. Не то, поверьте: трудно

      Мы будем жить – и сумрачно, и скудно:

      Легко ль не досыпать, не доедать

      И женщины три года не видать!!

      Король

      Ну, что ж, мой друг, ты волен убираться!

      Бирон

      Нет, государь, позвольте мне остаться!

      Во славу праздности я более сказал,

      Чем вы могли сказать во славу прилежанья.

      Но поздно рассуждать: уже я клятву дал

      И все суровые снесу я испытанья.

      Устав я подпишу и не пойду я вспять.

      Но надобно его мне прочитать!

      Король

      Да, подписанием святого договора

      Ты честь свою спасешь от срама и позора!

      Бирон (читает). «Параграф первый. Никакая женщина не имеет права подходить к моему замку ближе, чем на одну милю». Обнародован уже этот закон?

      Лонгвилль. Четыре дня назад.

      Бирон. Посмотрим, каково наказание! (Читает.) «Под страхом лишенья языка»… Кто придумал это наказанье?

      Лонгвилль

      Придумал я.

      Бирон

                А для чего

      Скажи, придумал ты его?

      Лонгвилль

      Чтоб женщин отпугнуть!

      Бирон

      Закон весьма полезный,

      Но не скажу, чтоб очень уж любезный!

      (Читает.) «Параграф второй. Всякий мужчина, застигнутый в разговоре с женщиной на протяжении этого трехлетнего срока, подвергается такому публичному и позорному наказанию, какому остальные придворные сочтут за благо подвергнуть его».

      Ну, этот пункт нарушите вы сами,

      Светлейший государь. На этих днях должна

      Прибыть сюда для разговора с вами

      Прекрасная французская княжна!..

      Уступка