Сергей Алексеевич Савенков

Путешествие по Норидану


Скачать книгу

на перелом.

      Я сделал всё как сказал кин, эта штуковина покрылась светящимися рунами на языке древних и начала принимать форму ногу, проникая под кожу, что причиняло боль. Потом этот цилиндр, находившийся уже в ноге, принял форму сломанного колена. Свечение с него ушло, шрамов не было, боль моментально прошла. Я поднялся на ноги и двинулся к выходу, попутно попрощавшись с Найланом.

      Улицы города стали наполняться людьми, смешавшись с толпой, двинулся к дому. Перелома словно и не было. Старик встретил меня на полпути, я показал ему записку и мы принялись выполнять заранее продуманный план.

      Ближе к вечеру я пришёл в пустующий порт. На лигнакарском фрегате стоял отряд из двадцати лигнов. Впереди них стоял охотник. «А вот и добыча сама пришла в руки зверя», – произнёс мужчина.

      В этот момент ему в грудь попала стрела, пробив охотника насквозь. Его люди тут же бросились на меня. По телу я начал ощущать движение ветра. За секунды он нагрелся и вспыхнул ярким алым пламенем. Это немного испугало нападавших, но не остановило.

      Они окружили меня. Первым свою смерть встретил воин, стоящий за моей спиной. Я перекинул на него пламя со своего тела. Оно сначала сковало его движения, а затем начало пожирать, испепеляя броню, оружие и тело. Это заняло пару секунд. Пламя вернулось на моё тело.

      Затем я начал окружать нас огненной стеной. Все, кто хотели вырваться за её пределы – становились пеплом. Остался десяток самых бесстрашных. Они собирались напасть на меня, однако их остановили стрелы, влетевшие из-за стены.

      Я вернул всё пламя к себе и затушил. Силы начали покидать меня, но дед успел подбежать и схватить, перед тем как моё тело коснулось земли. Фальдир дал мне отвар и сказал: «Ты слишком слаб для таких заклинаний. Сейчас надо закончить начатое, но потом будем что-то решать с этим».

      Я выпил отвар, который вернул мне сил, и мы со стариком прошли на палубу, где умирал охотник, истекая кровью.

      – Зачем лигнакари нужен этот юноша? – спросил дед и дал мужчине по лицу рукой.

      – кхе-кхе… Он не для… кхе-кхе… лигнакари. Наш заказчик… – В этот момент голова охотника сделала полный оборот и он, издав последний вздох, умер.

      – Так, нет-нет. – старик покрыл мужчину жёлтым свечением, пытаясь оживить. Голова человека развернулась в обратную сторону, а после отвалилась. Кровь из шеи брызнула на наши лица. От этого меня вырвало прямо на труп. – Твою мать, Анки! Давай пройдёмся по каю… – не успел Фальдир договорить, как судно загорелось тёмным пламенем, которое стремительно двигалось к нам.

      Не думая ни секунды, мы прыгнули с палубы на причал. «Ох, не в моём возрасте в такие приключения ввязываться», – кряхтя, произнёс старик, поднимаясь с камней. Я встал рядом с ним и спросил: «Куда дальше?».

      – Понятия не имею. Думаю нам нужно уходить, пока стражники не пришли на пожар. – Старик повёл меня за собой по узким переулкам столицы. Спустя пару минут мы спустились в катакомбы. Ответом на логичный вопрос: «Куда идём?», старик просил заткнуться и следовать за ним. Мы спускались по широким туннелям, стараясь устоять