Джеймс Роллинс

Пекло


Скачать книгу

представьте, пожалуйста, что ведете напряженный теннисный поединок. Визуализируйте игру как можно ярче.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Автобиографическая книга А. Гитлера. – Здесь и далее прим. пер.

      2

      Иезуитский орден, также орден Св. Игнатия, мужской духовный Римско-католической церкви.

      3

      Страна басков – автономное сообщество на севере Испании.

      4

      Ок. 18–19 градусов по Цельсию.

      5

      Студенческая тюрьма (порт.).

      6

      Посол (порт.).

      7

      Керосин (исп).

      8

      Компьютер (исп.).

      9

      УППОНИР – управление планирования перспективных оборонных научно-исследовательских работ министерства обороны США.

      10

      Быт. 2:7.

      11

      Национальная аллея – комплекс разнообразных памятников и музеев в историческом центре Вашингтона.

      12

      Рейнджеры – подразделения глубинной разведки армии США, предназначенные для ведения оперативной разведки и диверсионных действий в оперативном тылу войск противника.

      13

      Фредерик Ремингтон (1861–1909) – американский художник, иллюстратор и скульптор, известный своими произведениями на тему Дикого Запада.

      14

      «Тиндер» – популярное приложение для мобильных устройств, предназначенное для романтических знакомств в соответствии с заданными параметрами и с учетом геолокации.

      15

      Ироничная аналогия с американским мультфильмом «Каспер: дружелюбное привидение».

      16

      Устройство сигнала бедствия, появившееся в комиксах, в качестве средства для вызова Бэтмена.

      17

      Название программы AllTongues в переводе с английского означает «все языки».

      18

      Занято (порт.).

      19

      Простите (порт.).

      20

      Быстро! (исп.)

      21

      Официальное название инквизиции.

      22

      Великий инквизитор (лат.).

      23

      Родственник, обращение к тайным сотрудникам и осведомителям инквизиции (лат.).

      24

      Самый скоростной из всех современных гражданских самолетов.

    &nbs