Илья Романович Орлов

Бестелесный


Скачать книгу

потом на себя:

      – Это Хелен. Это – Джулия. Меня зовут Сарита. И мы все тут заперты!

      Повисло неловкое молчание…

      – То есть как это – заперты? – опешил Фрэнк.

      – А вот так. Двери не открываются, стекла не бьются, связь не работает. Мы взаперти все вместе, – пояснила Джулия, вставая и присоединяясь к беседе.

      Билл посмотрел на нее, и она ему понравилась. Было в девушке что-то бойкое. От страха не осталось следа. Поправив свою джинсовую жилетку, она продолжила:

      – Мы сидим тут, и не знаем, что нам делать.

      – Но мы прекрасно зашли! – настаивал Билл. – Двери были открыты.

      – Прекрасно зашли… – вновь заговорил Нортон. – А теперь попробуй-ка выйти отсюда, умник! Если что, то мы все сюда «прекрасно зашли». И мне кажется, что кто-то просто играет с нами в какую-то дурацкую игру!

      Билл почесал нос, выдохнул, снова вдохнул и продолжил:

      – Я музыкант. Я приехал сюда потому, что заблудился. Мне нужен был ночлег, вот и все. Почему вы все здесь оказались?

      Его слова, казалось, немного остудили всех присутствовавших, они немного успокоились, а затем Джулия начала говорить:

      – Мне двадцать два года. Я сбежала от родителей три недели назад, и вот я здесь. Никто не понимал меня там, где я родилась. Я тоже хотела переночевать здесь.

      Потом заговорила Хелен:

      – Ну… я библиотекарь в маленькой деревне к западу отсюда. Я читала кое-что про этот дом, и мне стало интересно… а потом…

      Парень, сидящий рядом с девушкой-неформалкой, до этого молчавший, заговорил, наконец. Говорил он быстро и отрывисто. Его руки слегка дрожали:

      – Я Горди. Я студент одного ВУЗа здесь. Особняк Мэйсона классный. Он снился мне. Я сюда пришел, чтобы посмотреть только, но вот…

      – Я здесь уже три дня, остальные не помнят, – заговорила готка голосом плюющего на все человека, – и меня зовут Кристен. Это все.

      – Я со своей бабой приехал сюда с фермы чтобы хорошо оттянуться, а теперь должен сидеть в обществе даунов и нести всю эту хрень собачью! – выругался Нортон.

      Все опять замолчали, а затем Фрэнк подошел к окну в библиотеке, и посмотрел на солнце, которое уже практически скрылось за горизонтом. Он пощупал стекло и понял, что оно очень тонкое и разбить его не составит труда. Постояв на месте несколько секунд, парень взял стул, стоявший неподалеку, и что есть силы, зашвырнул его в стекло, и…

      И оно устояло. Стул отскочил от окна так, словно это была мягкая стена. На стекле не появилось не трещины…

      Фрэнк не поверил своим глазам и сделал это еще раз, и еще, и еще, но стекло словно смеялось над ним. Оно не билось.

      – Да это совпадение… – прошептал Билл, которому тоже передалось это состояние шока.

      Хелен встала, оправилась, и быстро зашагала к двери, что вела на балкон. Она потянула за ручку, и продемонстрировала, что открыть ее невозможно.

      – Все проходы этого дома, которые ведут на свободу, – начал Горди, – закрыты. Мы можем ходить в самом доме, но выбраться невозможно.

      – Мы все обыскали, – подтвердила Сарита. –