непосредственного участника событий – совершенно иное. Уж не откажите в удовольствии старой леди.
– Ну что вы, Катрина, – произнес Айронд. – Старость скорее истончит эти стены, чем подберется к вам.
– Благодарю, дорогой, – тепло улыбнулась хозяйка, а затем снова посмотрела на меня. На этот раз ее взгляд был требовательным.
Я покосилась на Айронда, но тот только слегка кивнул, словно давая разрешение продолжать.
– Ну… в общем-то началось все с одного дела, которое мне поручили в агентстве бытового поиска, где я работала. Надо было отыскать одну вещь, древний кинжал. Как оказалось, на нем лежало смертное проклятие, и это самое проклятие я на себя и приняла. Господин Говард, мой заказчик, оказался еще той сволочью… Ой! – опомнилась я, прикрыв рот.
Но леди Катрина лишь покачала головой, усмехнувшись краешком рта.
– Ничего, Глория, я вас понимаю. Это издержки отсутствия воспитания. Однако продолжайте.
Только-только обретенное спокойствие вмиг испарилось. Вот тебе и милая бабушка! Взяла и парой фраз указала, где мое место. Зря я расслабилась и забыла о предупреждениях! Леди Катрина лишь внешне любезна, а на деле все совершенно не так.
«И ты ей наверняка не нравишься, ведь ты – темный маг. Брак с тобой сразу вычеркивает ее обожаемого внука из списка кандидатов на престол», – напомнила себе я.
Стараясь не поддаваться эмоциям, сжала в пальцах салфетку и продолжила рассказ, на этот раз следя за каждым своим словом.
Леди Катрина слушала внимательно. Не перебивала, только изредка одобрительно кивала или, наоборот, осуждающе покачивала головой. Лишь один раз, когда я начала рассказывать о своей первой встрече с бароном Рошалем, главой Тайной стражи, она заметно оживилась:
– Барон? И как он сейчас поживает?
Я замолкла, не зная, что ответить. Но выручил Айронд:
– Верен себе – работает на благо королевства.
– Как и обычно, – усмехнулась своим мыслям хозяйка Глернгарда, но тут же вновь посмотрела на меня. – Прошу вас, дальше, Глория. Ваша история поистине захватывает.
Так постепенно я рассказала леди Катрине все что знала. Винсент периодически вмешивался в мой рассказ, добавляя что-то от себя.
– Что ж, история увлекательная, – подвела итог герцогиня, когда я закончила. – Я словно только что прочитала роман господина Жильна. Ох, и зачитывались мы в молодости его книжками. Надо же, как все бывает – тут тебе и убийства, и покушение на короля, и счастливое избавление от опасностей. А в качестве приза титул, родовое поместье и азура из королевского рода в качестве жениха, – она остро взглянула на меня. – Подъемная ли ноша для вчерашней студенточки?
– К счастью, она не настолько тяжела, как королевская, – тактично парировала я, поскольку ничего иного не оставалось: грубить этой женщине я не имела права.
Впрочем, похоже, именно такой реакции от меня и не ждали. Во взгляде хозяйки Глернгарда проскользнуло удовлетворение, и она согласно кивнула:
– Да, королевская