Бернар Вербер

Последний секрет


Скачать книгу

оказался продолжительным.

      Сэмюэлу Финчеру нравился этот анекдот, но он не ожидал, что из-за него в аффективной зоне вырастет такое крупное бежевое пятно. Юмор – явление субъективное, решил он. Желание вызвать смех в определенном месте, в определенный момент удесятеряет эффект.

      Тут-то, наверное, доктор Сэмюэл Финчер и завоевал полное доверие пациента. Но тот не почувствовал дружеского хлопка по плечу.

      – Ваш мозг работает отлично.

      Здравое мышление – при полной атрофии тела… Но здравое!

      – Хотите, я вызову ваших близких?

23

      – И речи быть не может. Не настаивайте. – Здоровенный бородач в фуражке с надписью «КАПИТАН УМБЕРТО» энергично мотает головой. – Нет, не могу. Катер предназначен только для пациентов, врачей, родственников больных. На остров Святой Маргариты еще не ступала нога журналиста. У меня строжайшие инструкции.

      – Меня прислал Паскаль Финчер, – нажимает Исидор, первым примчавшийся в порт Канн.

      – Это ничего не меняет.

      Упрямец чувствует свою правоту.

      – Куда же обратиться, чтобы попасть на остров?

      – Мне очень жаль, но регистратура находится там же, в больнице. Туда стараются не пускать посторонних. Попробуйте им написать.

      Исидор Каценберг подходит к катеру и меняет тему:

      – Ваш катер называется «Харон». В греческой мифологии так зовут лодочника, перевозящего умерших через Ахерон, в подземное царство мертвых.

      – Это плавсредство – способ попасть не только из мира живых в мир мертвых, но и из мира разума в мир помешательства.

      Исидор шепчет на ухо моряку:

      – Сдается мне, мифический Харон сажал в свою лодку только тех, кто держал во рту плату за перевоз.

      Толстяк берет в зубы три купюры в десять евро.

      Капитан Умберто видит деньги, но остается непреклонен:

      – Я не продаюсь.

      К ним подбегает Лукреция, поправляющая рыжую гриву.

      – Я не очень опоздала? Плывем? – спрашивает она, не сомневаясь в ответе.

      Моряк превращается в соляной столб. Исидор не может не отметить, как действует его спутница на мужчин.

      – Тут такое дело… – бормочет столб, – я объяснял вашему коллеге, что, к сожалению…

      – К сожалению? – повторяет она, подходя ближе.

      В такой близи он чувствует ее духи – сегодня это Иссей Мияке. К аромату парфюма примешивается запах молодой женской кожи. Она снимает темные очки и с вызовом смотрит на перевозчика изумрудными миндалевидными глазами.

      – Вы же помогаете людям. Мы нуждаемся в вашей помощи и уверены, что вы не подведете.

      Она правильно смотрит на него, говорит нужным тоном, даже изгиб ее шеи убедителен.

      Суровый морской волк сражен наповал.

      – Только потому, что вы – друзья Паскаля Финчера, – уступает он.

      Взвывает мотор, капитан отдает швартовы.

      – Месье подтверждает силу потребности номер семь, – шепчет Лукреция, подмигивая своему сообщнику.

      Моряк, желая произвести