Виктор Вассбар

Спираль Эолла. Часть третья. Возвращение на Гаур. Книга 1. Седьмое включение. Книга 2. Теократия


Скачать книгу

сочную траву, он поглощали её с громкими шлёпающими и хлюпающими звуками, и не обращал внимания на две мелкие букашки, какими были Эур и Наэла смотрящие на него с любопытством и с охотничьей искрой в глазах с противоположного берега, а напрасно.

      Оцепенение было не долгим. Сорвав с плеча лук и зарядив его стрелой, Эур выстрелил в сторону зверя. Пролетев по воздуху некоторую часть высохшего русла мёртвой реки, стрела плавно спикировала вниз и растворилась в сером мраке его глубины.

      – М-м-м да-а-а! – протянул Эур, вглядываясь широко раскрытыми глазами в серую мглу дна мёртвой реки, – даже стрела не смогла достигнуть противоположного берега. Что говорить о том, чтобы доставить сюда живо… – прервав размышления, Эур смотрел, как трёхрогий зверь размером со слона был оторван от земли неведомой силой, трижды прокручен вокруг своей оси и с громким хлопком, как воздушный шарик разорван на мелкие куски.

      – Не получилось!

      Услышав за спиной горестный возглас, Эур отвёл взгляд от противоположного берега и повернулся к Наэле с вопросом о причине её огорчения, но не успел произнести и слова.

      – Не рассчитала силу удара, – проговорила она.

      – Это ты… Ты разорвала его? – изумился Эур.

      – Не получилось! – вновь сокрушённо проговорила Наэла и услышала от Эура слова, заставившие её приуныть.

      – Ну, милая, тебе только камни дробить!

      Этими словами Эур дал понять Наэле, что таким образом им не добыть зверя.

      – Я разочаровала тебя?

      – И даже более. Ты поразила зверя, но доставить разорванную тушу на нашу сторону мы не сможем, так как её уже рвут падальщики.

      – В следующий раз я сделаю всё проще. Перенесу зверя на нашу сторону, а потом легонько ударю его. Мне жаль животное, но у нас нет выбора. Скоро зима и нам нужно выжить.

      – Следующего раза, возможно, не будет. Что-то я больше не вижу ни одного травоядного, одни стервятники кружат над плато в поисках новой падали, – сокрушённо ответил Эур и, подняв с земли увесистый камень, бросил его в сторону птиц. Пролетев по дуге несколько десятков метров, камень устремился вниз и через несколько мгновений плюхнулся в густой слой пыли, подняв серый фонтанчик.

      – Не огорчайся, мой милый! Эти травоядные ходят стадом. Пришёл этот, значит, подойдут и другие. Уверена, они рядом, мы просто не видим их, так как противоположный берег господствующий.

      – Значит, нам нужно немедленно выдвинуться к перешейку и перейти по нему на противоположный берег, а там… – помедлив, – всё пространство будет нами зримо, и мы без труда добудем нужных нам животных.

      – Это не выход! Пока мы дойдём до перешейка, пройдёт полдня, и животные уйдут. Есть другой вариант, я подзову несколько особей к краю берега и попытаюсь перенести их на нашу сторону.

      – Пере-не-е-сёшь! – протяжно проговорил Эур. – Но как?

      – Тем, что находится здесь, – приложив указательный палец ко