Кит Стюарт

Дни чудес


Скачать книгу

весело, мы отпускаем циничные шуточки по поводу одежды персонажей из фильма – они действительно ржачные, и я со смехом кладу голову ему на плечо. Но фильм заканчивается, и Джей включает свою приставку, чтобы поиграть в новую стрелялку, которая, по-моему, ничем не отличается от любой другой. Пока Джей бросает гранаты в неуязвимый вертолет, я резко вскакиваю с дивана и несусь на кухню, чтобы включить духовку для пиццы. Сразу же слышу, как он останавливает игру и, словно грустный щенок, плетется вслед за мной.

      – Что-то не так? – спрашивает он раздражающим тоном искреннего участия.

      – Нет, просто эта игра мне неинтересна.

      – Но «Официальный журнал игровых приставок» выставил ей девять баллов из десяти.

      – Мне плевать, Джей.

      – Я почти выиграл бой с вертолетом.

      – Джей, я серьезно. Просто мне не хочется сидеть и смотреть на… на все эти убийства.

      Эти слова повисают в воздухе как проклятие.

      – О господи! – восклицает он. – Прости. Прости меня. Я не подумал.

      С досады я громко хлопаю дверцей холодильника:

      – Да пошел ты, Джей! Я не это имела в виду! Я тут вообще ни при чем, просто меня не интересуют эти горячие парни, которые взрывают все подряд и вопят друг другу: «Я взял твоих шестерых!», что бы это, на фиг, ни значило.

      – Хорошо, – говорит он. – Просто успокойся.

      Он подходит ко мне и трогает за плечо, а я сердито от него отскакиваю.

      – Перестань! – злюсь я.

      – Что?! – явно обидевшись, вопит он.

      Это всего лишь небольшая, ничего не значащая перепалка, но навязчивое участие Джея вновь убеждает меня в том, что между нами никогда ничего не будет. Только не так. Я еще могу стерпеть такое от папы – мы связаны договором, и он должен заботиться обо мне, но мне правда не нужно, чтобы два мужика обращались со мной как с фарфоровой куклой, тем более что они едва в состоянии позаботиться о самих себе. Я прохожу мимо Джея в гостиную и валюсь на диван, чтобы он не смог сесть рядом.

      Как по сигналу, открывается входная дверь и появляется папа. На нем старая толстовка с капюшоном и рваные джинсы – и то и другое испачкано машинным маслом и сажей. Я вспоминаю, что по-прежнему сердита на него из-за пьесы, а потому не улыбаюсь и не говорю «привет», просто машу ему рукой.

      – Привет, – говорит он. – Где Джей?

      – На кухне. Что с тобой стряслось?

      – А-а, чинил котел вместе с Шоном. Боюсь, у меня плохие новости. – (Такое ощущение, будто он всю дорогу домой репетировал то, что сейчас скажет.) – Нужны новые детали, которые мы сможем установить только в понедельник, вода отключена, а это означает, что мы не сможем открыться для публики. Угроза здоровью и безопасности. Придется отменить спектакль.

      – Ах, неужели? – ехидничаю я. – До чего офигенно удобно.

      – Ханна! – На этот раз он не извиняется, а чуточку сердится, но для папы это и означает сильно сердиться. – Это непростое решение. Я принял его не из-за тебя.

      – Конечно.

      В двери появляется