Артур Конан Дойл

Затерянный мир


Скачать книгу

и витая мысленно где-нибудь на Балканах или в Персидском заливе. Для нас Бомонт оставался недосягаемым, и мы обычно имели дело с Мак-Ардлом, который был его правой рукой.

      Когда я вошел в редакцию, старик кивнул мне и сдвинул очки на лысину.

      – Ну-с, мистер Мелоун, судя по всему, что мне приходится слышать, вы делаете успехи, – приветливо сказал он.

      Я поблагодарил его.

      – Ваш очерк о взрыве на шахте превосходен. То же самое могу сказать и про корреспонденцию о пожаре в Саутуорке. У вас все данные хорошего журналиста. Вы пришли по какому-нибудь делу?

      – Хочу попросить вас об одном одолжении.

      Глаза у Мак-Ардла испуганно забегали по сторонам.

      – Гм! Гм! А в чем дело?

      – Не могли бы вы, сэр, послать меня с каким-нибудь поручением от нашей газеты? Я сделаю все, что в моих силах, и привезу вам интересный материал.

      – А какое поручение вы имеете в виду, мистер Мелоун?

      – Любое, сэр, лишь бы оно было сопряжено с приключениями и опасностями. Я не подведу газету, сэр. И чем труднее мне будет, тем лучше.

      – Вы, кажется, не прочь распроститься с жизнью?

      – Нет, я не хочу, чтобы она прошла впустую, сэр.

      – Дорогой мой мистер Мелоун, вы уж слишком… слишком воспарили. Времена не те. Расходы на специальных корреспондентов перестали оправдывать себя. И, во всяком случае, такие поручения даются человеку с именем, который уже завоевал доверие публики. Белые пятна на карте давно заполнены, а вы ни с того ни с сего размечтались о романтических приключениях! Впрочем, постойте… – добавил он и вдруг улыбнулся. – Кстати, о белых пятнах. А что, если мы развенчаем одного шарлатана, современного Мюнхгаузена, и поднимем его на смех? Отчего бы вам не разоблачить его ложь? Это будет неплохо. Ну, как вы на это смотрите?

      – Что угодно, куда угодно – я готов на все!

      Мак-Ардл погрузился в размышления.

      – Есть один человек, – сказал он наконец, – только не знаю, удастся ли вам завязать с ним знакомство или хотя бы добиться интервью. Впрочем, у вас, кажется, есть дар располагать к себе людей. Не пойму, в чем тут дело, – то ли вы такой уж симпатичный юноша, то ли это животный магнетизм, то ли ваша жизнерадостность, – но я сам на себе это испытал.

      – Вы очень добры ко мне, сэр.

      – Так вот, почему бы вам не попытать счастья у профессора Челленджера? Он живет в Энмор-Парке.

      Должен признаться, что я был несколько озадачен таким предложением.

      – Челленджер? Знаменитый зоолог профессор Челленджер? Это не тот, который проломил череп Бланделлу из «Телеграф»?

      Редактор отдела «Последние новости» мрачно усмехнулся:

      – Что, не нравится? Вы же были готовы на любое приключение.

      – Нет, почему же? В нашем деле бывает всякое, сэр, – ответил я.

      – Совершенно верно. Впрочем, не думаю, чтобы он всегда бывал в таком свирепом настроении. Бланделл, очевидно, не вовремя к нему попал или не так с ним обошелся. Надеюсь,