Олег Евгеньевич Пауллер

Псы войны. Противостояние


Скачать книгу

дел Зангаро, который доставил британскому поверенному официальное приглашение к президенту республики. Он ожидал британского дипломата в своей резиденции к 11:00. Гуль долго ломал голову о том, что это могло значить. На его вопросы не смогли ответить ни его служащие, ни всезнающий Маршан, ни пронырливый Борлик. Чтобы с ним встретиться, Гуль даже специально посетил бар. За кружкой пива поляк сообщил, что в этот день закончились переговоры, связанные с семейством Агратов, они получат свои деньги в обмен на солидную экономическую помощь. Как ему стало известно, подряд на стройку получила Тракопа, а логистикой и доставкой груза будет заниматься Маршан.

      – Но какое это имеет отношение к Великобритании? – вздохнул Гуль.

      – Вероятно это как-то касается британской собственности, которую получил в трастовое управление «Бормак».

      – «Бормак»? – нахмурился Гуль. – Ах, «Бормак»!

      Наскоро распрощавшись с поляком, британский дипломат поспешил в отделение банка, чтобы связать по частной линии с сэром Мэнсоном и получить от него дополнительные инструкции. Папаша Вильк, удивлённый странным поведением этого лощённого джентльмена, взял это на заметку.

      – Как ты думаешь, Жюль? – спросил он у хозяина «Индепенденса», меланхолично протиравшего бокалы у стойки бара. – Что британцам понадобилось в Зангаро?

      Гомес пожал плечами:

      – Они действительно сюда зачастили. Вероятно, что-то нашли. Англосаксы ничего не делают просто так, даже свергая красных диктаторов.

      – Значит, тут дело не в политике?

      Гомес многозначительно улыбнулся:

      – И в политике тоже. Нам-то какая разница? Я вернул свой отель, ты – расширил бизнес. Разве не так?

      – Так-то так, но что за этим всем кроется? Золота в Хрустальных горах нет, может быть нефть?

      – Вероятно. Нас к этой кормушке всё равно не пустят…

      – Посмотрим, посмотрим, – задумчиво произнёс папаша Вильк, потягивая пиво «Стар».

      Адриан Гуль прибыл во Дворец ровно в 11:00, несмотря на задержку, вызванную проездом военной колонны. Он насчитал в ней три или четыре грузовика, пару джипов и какой-то допотопный броневик.

      – Вероятно, это вся армия Зангаро, – усмехнулся он. – куда интересно они направляются?

      – На перевал, сайя. Там, говорят, опять неспокойно, – ответил шофёр.

      – Откуда ты знаешь?

      – Ходят разные слухи, сайя. В госпиталь привезли нескольких раненых из Загорья. На базаре поговаривают, что солдаты-бавинду могут вновь прийти в Кларенс. Они ведь не придут, сайя?

      – Не придут, – согласно кивнул Гуль. Он задумался на минуту: «Не должны, иначе он лишится своего статуса дипломата и перспектив роста, а, главное, поддержки сэра Мэнсона и Британского Западноафриканского Комитета». С этими мыслями британский дипломат поднялся на второй этаж президентского дворца, где его уже ждал худощавый министр иностранных дел Лер Синк. Он носил очки с толстыми линзами, имел учёный вид и был чрезвычайно немногословен. Эта его манера чрезвычайно раздражала