Кира Стрельникова

Тайны и маски


Скачать книгу

распорядилась Контессина, – и попроси передать обратно сеньору Кастелли с посланием, что твоя госпожа шлёт тысячу извинений, но не может принять столь дорогой подарок от незнакомого мужчины, – проворковала Тесс и потянулась к дольке персика.

      – Но подарок же не оттуда, – озадаченно сказала Джильда, покосившись на карточку.

      – И что? Дорогая, неужели ты думаешь, что сын Святого Князя остановится в каком-то другом месте, а не в самой лучшей гостинице Флоренции? – вздохнула терпеливо Контессина. – Я более чем уверена, сеньор Кастелли снял номер именно там.

      – Как скажете, сеньора, – Джильда присела в реверансе и спрятала коробочку в кармане форменного платья.

      – Иди, дорогая, – Тесс махнула рукой, отпуская служанку.

      Представив физиономию Чезаре, когда ему вернут подарок, Контессина не удержалась от хихиканья. Вот бы увидеть его лицо в этот момент!..

      После плотного и на удивление вкусного обеда Кастелли прошёлся немного по Флоренции, пребывая в благодушном настроении и предвкушая, как завтра отправит сеньоре де Россо записку с предложением прогуляться в дворцовом парке. А она, конечно, с радостью согласится… Чезаре довольно ухмыльнулся и свернул к гостинице, стоявшей на одной из центральных улиц Флоренции. Когда же зашёл, к нему тут же поспешил привратник с заискивающей улыбкой, и Кастелли насторожился.

      – Сеньор, тут приходила горничная и просила вам передать, – слуга протянул ему злополучный футляр, – что её госпожа очень извиняется, но не может принять столь дорогой подарок от незнакомого мужчины.

      Чезаре удалось сохранить невозмутимое выражение, он взял коробочку и коротко уточнил:

      – Прямо так и просила?

      – Слово в слово, – привратник опустил взгляд. – Прошу прощения, сеньор, горничная настаивала, чтобы я именно так и передал…

      – Хорошо, – перебил его Чезаре и стремительно поднялся к своему номеру.

      Удержавшись от желания пинком открыть дверь, он влетел в комнату, тяжело дыша и почти ослеплённый вспышкой злости, и уставился на развалившегося в кресле мужчину, с рассеянным видом читавшего книгу. Такой же темноволосый, как Чезаре, но с ярко-синими глазами, лёгкой небритостью и резко очерченными скулами, он неуловимо был похож на сына Святого Князя, что несомненно указывало на их родство. Посетитель сидел, закинув одну ногу в сапоге на стол, из одежды на нём были лишь штаны и рубашка с расшнурованным воротом.

      – Лоренцо? – сквозь зубы процедил Чезаре. – Что ты тут делаешь?

      – Как видишь, дурака валяю в ожидании тебя, – пожал плечами означенный Лоренцо. – Ты же сказал сопровождать тебя, но утром ускакал, не оставив ни записки, ни объяснения, куда тебя унесло. Я прогулялся по Флоренции и вернулся, а что ещё прикажешь делать? – с иронией ответил Лоренцо, в синих глазах мелькнула насмешка и тщательно скрываемое недовольство.

      Чезаре поджал губы, швырнул футляр на стол и остановился у окна, скрестив руки на груди. Ну да, он взял Лоренцо Кастелли,