Татьяна Краснова

Повиливая миром


Скачать книгу

зачем?!

      – Чтоб вы Розалии Моисеевне велели меня к зачету допустить!

      Если кто думал, что я ворчу на молодежь – ошибаетесь.

      Наоборот. Ровно наоборот.

* * *

      – Христос Воскрес! – сказало мне начальство. – Вот, подпишите бумажку.

      – Воистину, – ответила я. – Правда, до сей поры Воскресение Господа нашего происходило без моей подписи, но если надо…

      – При чем тут воскресенье? – удивилось начальство. – Это про то, что вы осуждаете безнравственное поведение председателя профкома Тютькиной.

      – Гм… Видите ли, дело в том, что я не имею чести знать госпожу Тютькину…

      – Ваше счастье.

      – Очень вероятно. Но тем не менее…

      – Я не понимаю. Вы хотите познакомиться с этой Тютькиной?

      – Ни малейшего желания… Но вот так заочно подписать…

      – Вы же видите, распоряжение спущено сверху. Вот и выписка из протокола. Видите? Госпожа Пупкина, Тяпкина и Тряпкина выступили с осуждением… Что вам еще надо?

      – Мне надо понять, что именно натворила председатель профкома Тютькина.

      – Вы себе представить не можете.

      – Доверьтесь моему воображению. Мне есть с чем сравнивать… Лукреция Борджиа… Графиня Батори…

      – При чем тут графиня? Тютькина – председатель профкома. Описанию не поддается, что она вытворяет. Хорошо, не хотите подписывать всю бумагу – подпишите, с какими пунктами вы согласны. Вот например, вы безнравственность в принципе – осуждаете?

* * *

      Холодно и пасмурно.

      Коллеги, отработавшие первую пару, усаживаются вокруг кулера.

      Неутомимая Анна Ивановна копирует что-то из журнала «Экономист», и старенький ксерокс плюет в Анну Ивановну листами испачканной бумаги.

      – Машечка, как мне положить в аппарат бумажку, чтоб на обратной стороне правильно напечатался текстик?

      – Как покойника, – отвечает невозмутимая лаборантка, – вверх лицом, вперед ногами.

      – Что вы такое говорите! – ахает чувствительная Эвелина Петровна. – Никаких покойников не бывает!

      На кафедре пахнет кофе – плохим, растворимым, но все же это кофе. Кофе стимулирует умственную деятельность.

      – Татьянавиктна, – строго начинает Мариванна, – вот вы в своем учебнике пишете…

      – Что пишу? – вздыхаю я. Я – удобная мишень. Оксфордским авторам так просто не выскажешь, а я – вот она. И дело не в качестве. Оксфордские коллеги безупречны, я – нет, но у Мариванны есть обоснованные претензии ко всем.

      – Вчера я читала перед сном ваш учебник и нашла в нем спорное.

      – Так это же хорошо, дорогая!

      – Это плохо. Все написанное должно быть бесспорно, а у вас там какие-то мнения…

      В коридоре напротив дверей кафедры мается «переводник».

      Нет, это не тот человек, что переводит Гомера на иврит и детей через дорогу.

      Это грустный Василий Топотунчиков, не до конца переведенный к нам из ИСАА. Почему-то путь вверх по Моховой от ИСАА до журфака занимает у несчастных коллег Топотунчикова многие месяцы, а переход через