Кэтти Спини

Когда у Амура сбился прицел


Скачать книгу

смутилась, густо покраснела и опустила глаза. Потом изучающе посмотрела на Невио.

      Старый? Невозможно назвать его старым, несмотря на несколько морщинок, притаившихся вокруг глаз. Перед ней был стильный, стройный, загорелый, красивый мужчина. В черных волосах виднелось множество серебряных нитей, впрочем, как и в бороде, но это не старило его, а лишь придавало облику загадочной притягательности. Короткие рукава тонкой сиреневой футболки с глубоким вырезом обнажали сильные мускулистые руки. Ноги под столом не были видны, но Федерика помнила, что на нем были надеты голубые джинсы и беговые кроссовки. Ко всему прочему он носил белоснежную бейсболку козырьком назад, и это молодило его еще лет на десять.

      – Professoressa, бесполезно сопротивляться моему отцу, – усмехнулся Джермано.

      – Да уж, это нелегко, – улыбнулась Федерика. – По правде говоря, я не привыкла разговаривать с родителями студентов на «ты»… Я вообще не привыкла разговаривать с родителями студентов, ибо они ко мне не ходят, – подумав, добавила она.

      – Но мы и не в университете, – возразил Невио. – Можем общаться, как друзья, случайно познакомившиеся на улице, нет? Прошу тебя, Федерика.

      – Хорошо, – согласилась она наконец. – Так кем ты работаешь, Невио?

      – Вот это мне нравится, – откинулся он на спинку лавки. – Я занимаюсь керамикой.

      – Неужели?! – искренне удивилась Федерика. – Какой именно?

      – Самой разной. Вазы, посуда, статуэтки, декоративные безделушки, а также pixies.

      – Что-что?

      – Это мифические персонажи, населяющие лес, – пояснил Невио. – Они стали символом Питильяно.

      – Как интересно… И где находится твоя керамическая лавка?

      – В Питильяно. Самая известная в городе, – с гордостью поведал Невио.

      – Неужели? – все больше изумлялась Федерика.

      – Это правда, professoressa, – подтвердил Джермано. – Достаточно пройтись по городу, чтобы убедиться в этом. Вы никогда не были в Питильяно?

      – Нет, – мотнула головой Федерика. – Хотя совсем недавно туда переехала жить моя тетя вместе с дядей… – вдруг приняло ее лицо задумчивое выражение. – Пожалуй… Я позвоню им и спрошу, может, они приютят меня ненадолго… – пробежала тень в ее глазах, и с этими словами Федерика взяла телефон.

      Принесли тарелки с «Pappardelle al ragù d'anatra2», и мужчины тут же вооружились столовыми приборами. Федерика же, улыбкой поблагодарив официанта, продолжала слушать равнодушные гудки в телефоне. Не дождавшись ответа, она написала сообщение и убрала смартфон в сумочку.

      За поеданием изумительных блюд они продолжили непринужденно болтать, вскоре даже шутки зазвучали, над которыми Федерика искренне хохотала. Невио с Джермано с удовольствием отметили, что, несмотря на затаившуюся грусть в глазах, она заметно повеселела. Траттория тем временем до отказа наполнилась посетителями, а солнечный свет, пробивающийся сюда сквозь узкие окошки под самым потолком, приобрел оранжевые оттенки.

      – Кофе