Но если это повторится, то нам придется расстаться».
Я понимал, что это предупреждение, и знал, что Чендлер не шутит. Значит, придется поговорить с Линдой, и она должна понять, что мы не можем жить так, как жили в последнее время. Надвигающаяся стычка с Линдой – а стычка будет серьезной – не позволяла мне четко мыслить. Я отодвинул кресло и стал беспокойно расхаживать по просторному кабинету. До меня доносился негромкий стук пишущей машинки Джин и голос Уолли Митфорда, бубнящего что-то в микрофон. Я взглянул на настольные часы. Четверть пятого. Еще два часа, прежде чем можно будет ехать домой, где меня ожидал разговор с Линдой. Я закурил сигарету и подошел к окну, из которого открывался чудесный вид на город. Дождь шел такой густой, что машинам приходилось ехать с зажженными фарами. Я посмотрел в сторону резиденции Чендлера. В окнах первого этажа, где был его кабинет, горел свет. Загудел зуммер. Я подошел к столу и передвинул рычажок.
– Мистер Менсон, некий мистер Горди хочет вас видеть, – сообщила Джин.
Горди? Это имя ничего мне не говорило.
– Он сказал, что ему нужно с вами поговорить. – Секунду длилось молчание, потом Джин отозвалась с ноткой озабоченности в голосе: – Он говорит, что у него личное дело.
– Пусть войдет через три минуты.
За это время я успел заправить ленту в магнитофон, включить микрофон, закурить новую сигарету и усесться в кресло. Джин открыла дверь и впустила высокого худого мужчину в поношенном, но старательно вычищенном костюме. Он был лет сорока, с редкими волосами, высоким широким лбом, узким подбородком, тонким носом и тонкими губами.
Я встал и пожал его руку, ладонь была сухой и жесткой.
– Мистер Горди?
– Да, Джесс Горди. – Он улыбнулся, показав мелкие желтые зубы. – Вы наверняка не знаете меня, Менсон. Но я вас, конечно, знаю.
Я указал ему на кресло:
– Садитесь, пожалуйста.
– Спасибо. – Он уселся поудобнее и достал пачку сигарет. Что-то в его самоуверенных движениях начало меня раздражать.
– Что вам угодно? – Я взял какие-то бумаги, чтобы показать, что мое время дорого.
– Мистер Менсон, у меня есть для вас информация, которую вы могли бы использовать для интересной статьи. – Он снова показал в кривой улыбке желтые зубы. – Я регулярно читаю ваш журнал, он просто превосходен. Именно то, в чем нуждается город.
– Рад это слышать, мистер Горди. Скажите, пожалуйста, о какой информации идет речь?
– Разрешите мне как следует представиться. Я служу управляющим в магазине «Велкам» в Истлейке. Не думаю, чтобы вы посещали наш магазин, но ваша супруга – наш постоянный клиент. – Он снова приоткрыл зубы в улыбке. Он начинал напоминать мне крысу. Я изобразил на лице понимание и поощряюще кивнул.
– Мистер Менсон, вы издаете отличный, смелый журнал, который борется с нечестными людьми. Это похвально и в высшей степени необходимо, – провозгласил Горди. – Я читал все номера и заранее радуюсь тем, которые еще выйдут. – Он наклонился вперед и стряхнул пепел в стеклянную пепельницу. –