Федор Достоевский

White nights / Белые ночи


Скачать книгу

ten as I was going towards my lodgings. My way lay along the canal embankment, where at that hour you never meet a soul. It is true that I live in a very remote part of the town. I walked along singing, for when I am happy I am always humming to myself like every happy man who has no friend or acquaintance with whom to share his joy. Suddenly I had a most unexpected adventure.

      Leaning on the canal railing stood a woman with her elbows on the rail; she was apparently looking with great attention at the muddy water of the canal. She was wearing a very charming yellow hat and a jaunty little black mantle. “She’s a girl, and I am sure she is dark,” I thought. She did not seem to hear my footsteps, and did not even stir when I passed by with bated breath and loudly throbbing heart. “Strange,” I thought; “she must be deeply absorbed in something,” and all at once I stopped as though petrified. I heard a muffled sob. Yes! I was not mistaken, the girl was crying, and a minute later I heard sob after sob. Good Heavens! My heart sank. And timid as I was with women, yet this was such a moment! … I turned, took a step towards her, and should certainly have pronounced the word “Madam!” if I had not known that that exclamation has been uttered a thousand times in every Russian society novel. It was only that reflection stopped me. But while I was seeking for a word, the girl came to herself, looked round, started, cast down her eyes and slipped by me along the embankment. I at once followed her; but she, divining this, left the embankment, crossed the road and walked along the pavement. I dared not cross the street after her. My heart was fluttering like a captured bird. All at once a chance came to my aid.

      Along the same side of the pavement there suddenly came into sight, not far from the girl, a gentleman in evening dress, of dignified years, though by no means of dignified carriage; he was staggering and cautiously leaning against the wall. The girl flew straight as an arrow, with the timid haste one sees in all girls who do not want any one to volunteer to accompany them home at night, and no doubt the staggering gentleman would not have pursued her, if my good luck had not prompted him.

      Suddenly, without a word to any one, the gentleman set off and flew full speed in pursuit of my unknown lady. She was racing like the wind, but the staggering gentleman was overtaking – overtook her. The girl uttered a shriek, and … I bless my luck for the excellent knotted stick, which happened on that occasion to be in my right hand. In a flash I was on the other side of the street; in a flash the obtrusive gentleman had taken in the position, had grasped the irresistible argument, fallen back without a word, and only when we were very far away protested against my action in rather vigorous language. But his words hardly reached us.

      “Give me your hand,” I said to the girl. “And he won’t dare to annoy us further.”

      She took my arm without a word, still trembling with excitement and terror. Oh, obtrusive gentleman! How I blessed you at that moment! I stole a glance at her, she was very charming and dark – I had guessed right.

      On her black eyelashes there still glistened a tear – from her recent terror or her former grief —I don’t know. But there was already a gleam of a smile on her lips. She too stole a glance at me, faintly blushed and looked down.

      “There, you see; why did you drive me away? If I had been here, nothing would have happened …”

      “But I did not know you; I thought that you too …”

      “Why, do you know me now?”

      “A little! Here, for instance, why are you trembling?”

      “Oh, you are right at the first guess!” I answered, delighted that my girl had intelligence; that is never out of place in company with beauty. “Yes, from the first glance you have guessed the sort of man you have to do with. Precisely; I am shy with women, I am agitated, I don’t deny it, as much so as you were a minute ago when that gentleman alarmed you. I am in some alarm now. It’s like a dream, and I never guessed even in my sleep that I should ever talk with any woman.”

      “What? Really? …”

      “Yes; if my arm trembles, it is because it has never been held by a pretty little hand like yours. I’am a complete stranger to women; that is, I have never been used to them. You see, I alone … I don’t even know how to talk to them. Here, I don’t know now whether I have not said something silly to you! Tell me frankly; I assure you beforehand that I am not quick to take offence …”

      “No, nothing, nothing, quite the contrary. And if you insist on my speaking frankly, I will tell you that women like such timidity; and if you want to know more, I like it too, and I won’t drive you away till I get home.”

      “You will make me,” I said, breathless with delight, “lose my timidity, and then farewell to all my chances …”

      “Chances! What chances – of what? That’s not so nice.”

      “I beg your pardon, I am sorry, it was a slip of the tongue; but how can you expect one at such a moment to have no desire …”

      “To be liked, eh?”

      “Well, yes; but do, for goodness’ sake, be kind. Think what I am! Here, I am twenty-six and I have never seen any one. How can I speak well, tactfully, and to the point? It will seem better to you when I have told you everything openly … I don’t know how to be silent when my heart is speaking, Well, never mind … Believe me, not one woman, never, never! No acquaintance of any sort! And I do nothing but dream every day that at last I shall meet some one. Oh, if only you knew how often I have been in love in that way …”

      “How? With whom? …”

      “Why, with no one, with an ideal, with the one I dream of in my sleep. I make up regular romances in my dreams. Ah, you don’t know me! It’s true, of course, I have met two or three women, but what sort of women were they? They were all landladies, that … But I shall make you laugh if I tell you that I have several times thought of speaking, just simply speaking, to some aristocratic lady in the street, when she is alone, I need hardly say; speaking to her, of course, timidly, respectfully, passionately; telling her that I am perishing in solitude, begging her not to send me away; saying that I have no chance of making the acquaintance of any woman; impress upon her that it is a positive duty for a woman not to repulse so timid a prayer from such a luckless man as me. That, in fact, all I ask is, that she should say two or three sisterly words with sympathy, should not repulse me at first sight; should take me on trust and listen to what I say; should laugh at me if she likes, encourage me, say two words to me, only two words, even though we never meet again afterwards! … But you are laughing; however, that is why I am telling you …”

      “Don’t be vexed; I am only laughing at your being your own enemy, and if you had tried you would have succeeded, perhaps, even though it had been in the street; the simpler the better … No kind-hearted woman, unless she were stupid or, still more, vexed about something at the moment, could bring herself to send you away without those two words which you ask for so timidly … But what am I saying? Of course she would take you for a madman. I was judging by myself; I know a good deal about other people’s lives.”

      “Oh, thank you,” I cried; “you don’t know what you have done for me now!”

      “I am glad! I am glad! But tell me how did you find out that I was the sort of woman with whom … well, whom you think worthy … of attention and friendship … in fact, not a landlady as you say? What made you decide to come up to me?”

      “What made me? … But you were alone; that gentleman was too insolent; it’s night. You must admit that it was a duty …”

      “No, no; I mean before, on the other side, you know you meant to come up to me.”

      “On the other side? Really I don’t know how to answer; I am afraid to … Do you know I have been happy to-day? I walked along singing; I went out into the country; I have never had such happy moments. You … perhaps it was my fancy … Forgive me for referring to it; I fancied you were crying, and I … could not bear to hear it … it made my heart ache… . Oh, my goodness! Surely I might be troubled about you! Surely there was no harm in feeling brotherly compassion for you … I beg your pardon, I said compassion … Well, in short, surely you would not be offended at my involuntary impulse