id="n_2">
2
rather against the strict rules of your order, you use an arc-and-compass breastpin – вопреки строгим правилам своего ордена, вы носите булавку с изображением дуги и окружности (
3
Well, I never! – Ни за что б не догадался!
4
On account of the bequest of the late Ezekiah Hopkins, of Lebanon, Pennsylvania, U. S. A. – Во исполнение завещания покойного Иезекии Хопкинса из Лебанона, штат Пенсильвания (США)
5
why should I put ideas in his head? – зачем я стану внушать ему вредные для меня идеи?
6
as my business came to me instead of my going to it – так как мой клиент сам идет ко мне вместо того, чтобы мне бегать за ним
7
he always found some fault in them which would disqualify them – в каждом он обязательно находил какой-то недостаток, который делал его неподходящим
8
Dear me! – Боже мой!
9
never mind about that – не беспокойтесь об этом
10
I really wouldn’t miss your case for the world. – Я ни за что не упустил бы такое дело.
11
As far as you are personally concerned – Что касается вас лично
12
I thought as much – Так я и думал
13
what do you make of it all? – что вы думаете об этом?
14
It is a three pipe problem – Это проблема на три трубки (
15
the Strand – Стрэнд (
16
the City and Suburban Bank – Городской и пригородный банк (вымышленный банк)
17
Eton – Итон, привилегированная школа для мальчиков
18
I am repaid by having defeated Mr. John Clay – я вознагражден уже тем, что одержал победу над господином Джоном Клеем
19
needle-work – шитье, вышивание
20
mouth of a cave – вход в пещеру
21
I say – послушайте