Аньес Мартен-Люган

Однажды я станцую для тебя


Скачать книгу

ждет Эмерик. Мы отвезем тебя в больницу…

      – Только не это! – задохнулась я.

      Нельзя же всех напугать и навесить такой груз на Эмерика. Я отчаянно мотала головой из стороны в сторону, несмотря на боль, молотками стучавшую в висках.

      – Все пройдет, надо подождать совсем немного, и все пройдет!

      Бертий прищелкнула языком, что было у нее признаком сильнейшего раздражения. Наверняка догадалась о причинах отказа. Но моя паника заставила ее уступить:

      – Но это же правда неразумно. Ладно, будь по-твоему… Тебе еще где-то больно?

      – Нет, все нормально… только немного саднят ягодицы, чуть-чуть руки и стучит в висках. Надо же, что я устроила!

      Она ощупала мою голову, нашла место, которым я стукнулась.

      – Изрядная шишка. Ладно, пора двигаться.

      Сандро просунул руки у меня под мышками и поднял меня.

      Я автоматически поставила поврежденную ногу на пол и еле сдержала вопль, уткнувшись ему в плечо:

      – Я не смогу. Не могу идти.

      – Я понесу тебя на спине.

      Нести на руках не позволяла узкая лестница, так что другого выхода не было. Он повернулся ко мне спиной, я обхватила руками его шею. Он поднял меня, как будто я ничего не весила, стараясь не задеть моей ногой стену. Бертий поднималась первой. Я не заметила ни как мы шли по лестнице, ни как пересекали зал ресторана. У меня кружилась голова. Я с трудом разомкнула веки, только когда мы добрались до кухни. Перепуганный Стефан встретил нас и повел в угол к стулу, пряча глаза, Эмерик растерянно смотрел на меня. Я впервые видела его таким – выбитым из колеи, не знающим, что делать. Нужно было его успокоить. Но мне было совсем плохо, и я ничего не соображала. Сандро осторожно усадил меня на стул. Подошел Эмерик.

      – Но, Ортанс… послушай, как ты ухитрилась такое сотворить?

      Я ожидала чего угодно, но не этого вопроса.

      – Эмерик, ты считаешь, сейчас время для расспросов? – оборвала его Бертий. – Подержи ее ногу, а я приготовлю пакет со льдом. Ей нельзя ставить ногу на пол.

      Он присел на корточки и осторожно взял в руки мою икру. Он явно боялся дотрагиваться до меня.

      – Да я не знаю… Я не нарочно.

      – Догадываюсь, – пробормотал он. – Извини… я…

      – Подвинься, – резко потребовала Бертий.

      Сандро сменил его, и Эмерик стал рядом, ласково гладя меня по волосам, нежно успокаивая. У Сандро было озабоченное выражение лица. Бертий протянула ему лед.

      – Сейчас тебе станет легче, – сказала она.

      – Я знаю, но…

      От жгучего прикосновения льда у меня перехватило дыхание. Нужно было помочь гематоме рассосаться, не дать щиколотке раздуться еще больше. Боль была нестерпимой, она сверлила, пронзала, словно лезвия бритвы, которые загоняли под кожу. Снова набежали слезы, и я прижалась лицом к Эмерику.

      – Ортанс, мне так жаль, это я во всем виноват, – ошарашил меня Стефан.

      От его немыслимой реакции я на время забыла о своих муках, подняла голову и поискала его глазами – он стоял в стороне и грыз ногти.

      – Ну