Лана Волкова

Невеста Кристального Дракона


Скачать книгу

отвернулся от меня, прошелся взад-вперед, заложив руки за спину. Его атлетическое сложение и грация хищника невольно приковывали мой взгляд.

      В этом замке должен быть отличный спортзал, раз этот Владыка поддерживает себя в такой великолепной форме. Ни один из кавалеров, с которыми меня сводила Настя, не имел таких могучих плеч и упругих мускулов.

      Ох, не о том я думаю, не о том. Слышала бы Настя мои мысли, порадовалась бы. В кои-то веки голова забита красотой мужского тела. У синего чулка, мечтательницы не от мира сего Лучниковой.

      Зачем такому красавцу бутафорский замок, россказни про магию? Что ему компенсировать, строя из себя Владыку Драконов? Откуда у него такие ресурсы, кто за ним стоит? Раскрученная телестудия? Засекреченная правительственная лаборатория по исследованию психотропного воздействия на мозг? Ролевики-олигархи?

      Как ни крути, влипла я не по-детски. Кем бы ни был экстравагантный Владыка, добра от него ждать не стоит. Не стоит на него глазеть, как пятнадцатилетней девчонке на кинозвезду.

      – Жаль, что у тебя нет ответа на свой вопрос, – сухо обронил он. – Значит, нам предстоит отыскать его вместе.

      Ох как не понравился мне его тон… Ничего хорошего такие интонации не предвещали.

      Надо собраться. Взять себя в руки. Найти общий язык с этим Владыкой, кем бы он ни был. Подстроиться под него. Убедить, что я могу дать то, что ему нужно. Что бы это ни было: рейтинг на телевидении, спасение мира или хорошая ролевая игра. А самой нужно потихоньку искать способ выбраться отсюда.

      – Рин, послушайте… Я с огромным удовольствием сделаю все, что в моих силах. Но мне нужно с чего-то начать, понимаете? Хотя бы с того, что ваш мир собой представляет. Как вы тут живете, как все устроено. И почему я понимаю ваш язык? Он чужой мне, я никогда не учила его, но понимаю вас и могу говорить сама. Как так происходит? У меня открылись сверхспособности к языкам? Может, это то, что поможет вашему миру? Вы тут все говорите на разных языках, а я смогу для вас переводить?

      Ай да Лучникова! Вот это меня несет. Собралась мир спасать переводческой работой. Еще интригу собираюсь плести – подыгрывать своему хозяину, а тем временем планировать побег. И это бесхребетная тряпка Ира, которая не могла дать отпор ни напористой подруге, ни разухабистым однокурсникам, ни ушлым коллегам. На что способен человек, когда его жизнь в опасности. Совершенно непонятной и неведомой, но точно нешуточной.

      – Переводить?..

      Судя по неподдельному изумлению, Владыка тоже считал, что меня несет. Наверно, в Коэлине понятия не имели о Вавилонской башне. Или он действительно актер высшего класса, или у него просто не тот культурный уровень, чтобы знать этот библейский миф.

      – Ну да, когда люди не могут понять друг друга, они начинают ссориться. Воевать. Может, вам надо помочь найти общий язык?

      Вертикальные зрачки опять сплющились в ромбик. Взгляд Владыки показался мне взглядом психиатра, который пытается определить шизофрению у пациента. Кажется, мы поменялись ролями. Теперь он оценивал мою адекватность.

      – Ты не должна ничего переводить.