Мгер Оганесян

Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани


Скачать книгу

сурово отношение придворных Эсперансы к волшебникам.

      – Это не магия, а бесценный подарок, – убедительно настаивает мать.

      – Давай, мой хороший, – подтверждает королева, кивая головой и нежно глядя на него.

      Ракши смотрит на камень как завороженный и медленно протягивает к нему руку. Загадочную силу предвкушал мальчик, касаясь камня. И обратил свой наивный взгляд по сторонам в надежде, что что-то изменилось: сначала посмотрел на маму, а потом на тетю. В эту минуту раздается грохот, и энергично распахиваются двери. В зал стремительно врывается наместник короля и, увидев сына, бросается обнимать:

      – Мой сын, – хватает мощными руками мальчика, зажмурив глаза.

      – Отец! – в безграничной радости восклицает Ракши, обняв отца в ответ.

      – Я очень люблю тебя, всегда это помни, – присаживается рядом с сыном генерал, положив руку ему на плечо, пальцами дотронувшись до шеи и уха.

      – Я тоже тебя люблю, отец.

      – Я строг только лишь для того, чтобы ты вырос великим человеком. Это бесценный дар, который может дать могучий отец своему сыну.

      Ракши нежно и чуть печально взглянул на Сальвадора, уже с пониманием относясь к его словам. А мягко улыбающийся генерал после некоторой паузы продолжил:

      – Ты даже не представляешь, какая ответственность тебя ждет, когда нас не станет. А мы стары! И ты даже не успеешь повзрослеть.

      – Не говори так, отец, – Ракши просит отца, потому что опасается этой правды.

      – Ты будешь королем, пришло время тебе понять и принять эту истину. Всю нашу родню съели нежити, потому что мы оплачиваем дань. И это… жестоко.

      Сердце Ракши забилось быстрее, он вдохнул чуть больше воздуха, ведь его детский мир начал рушиться. Отец не желал такого для сына, но его мудрость подсказывала открыться ему именно сейчас. Ангелина гордо смотрела на Сальвадора, взглядом демонстрируя солидарность.

      – Жестоко, – тихо согласился ребенок, опустив взгляд.

      – Посмотри на нас, мы все седые, покрытые морщинами, – хохочет Сальвадор, смягчая обстановку.

      – Говори за себя, генерал, мы с Марией еще молоды, – кокетничает Ангелина, а его жена улыбается. Лицо мальчишки чуть смягчилось от юмора стариков.

      – Мы, может, не успеем принять участие в освобождении от дани. Эта задача возлагается на твои плечи. Ты меня понял? – гордо спросил наместник короля.

      – Да, ваша милость, – напряженно ответил Ракши, открыв для себя всю сложность предстоящего пути.

      – Хороший мой! – обратилась к племяннику королева, даруя ему книгу и шелковую одежду. – Это тебе: книга будет тебе хорошим другом, а наряжаться будешь, чтобы не забывать, что ты из королевской семьи.

      – Спасибо, тетушка. Мама, папа, – всех крепко обнимал и целовал любвеобильный энергичный юноша.

      Сальвадор поднялся на ноги, наполнил компотом чашу, залпом выпил, затем сказал:

      – А вина, где вино?

      Родственники смущенно посмеялись, затем генерал распорядился:

      – Идем.

      Женщины встают